DYREKTYWA RADY
92/43/EWG z
dnia 21 maja 1992 roku
w sprawie
ochrony siedlisk naturalnych oraz dzikiej fauny i flory
RADA WSPÓLNOT
EUROPEJSKICH,
biorąc pod uwagę Traktat ustanawiający Europejską
Wspólnotę Gospodarczą, a szczególnie art. 130s tego Traktatu,
biorąc pod uwagę projekt Komisji[1],
biorąc pod uwagę opinię Parlamentu Europejskiego[2],
biorąc pod uwagę opinię Komitetu
Ekonomiczno-Społecznego[3],
zważywszy, że zachowanie, ochrona i poprawa
jakości środowiska, w tym ochrona siedlisk naturalnych oraz ochrona dzikiej
fauny i flory są bardzo ważnym zadaniem stanowiącym element realizacji przez
Wspólnotę ogólnego interesu wyrażonego w art. 130r Traktatu;
zważywszy, że polityka i program działania
Wspólnoty Europejskiej w dziedzinie ochrony środowiska (na lata od 1987 do
1992)[4]
przewidują działania dotyczące ochrony przyrody i zasobów naturalnych;
zważywszy, że uznając za główny cel wspieranie
zachowania różnorodności biologicznej przy uwzględnieniu wymagań gospodarczych,
społecznych, kulturalnych i regionalnych, niniejsza dyrektywa przyczynia się do
realizacji ogólnego zadania zrównoważonego rozwoju; zważywszy, że zachowanie
takiej różnorodności biologicznej może w niektórych przypadkach wymagać
utrzymania lub wręcz wspierania działalności człowieka;
zważywszy, że na europejskim terytorium państw
członkowskich stan siedlisk naturalnych nadal się pogarsza i coraz większa
liczba dzikich gatunków jest poważnie zagrożona; zważywszy, że jeśli się
uwzględni, iż zagrożone siedliska i gatunki tworzą część dziedzictwa
przyrodniczego Wspólnoty i że dotyczące ich zagrożenia mają często charakter
transgraniczny, konieczne jest podjęcie w celu ich ochrony działań na szczeblu
Wspólnoty;
zważywszy, że ze względu na zagrożenia dla
niektórych rodzajów siedlisk naturalnych i niektórych gatunków konieczne jest
ich określenie jako posiadających pierwszorzędne znaczenie, w celu dopomożenia
szybkiemu wprowadzaniu w życie działań zmierzających do ich ochrony;
zważywszy, że w celu zapewnienia zachowania
siedlisk naturalnych i gatunków będących przedmiotem zainteresowania Wspólnoty
w stanie sprzyjającym ochronie lub w celu odtworzenia takiego stanu, konieczne
jest wyznaczenie specjalnych obszarów ochrony w celu stworzenia spójnej
europejskiej sieci ekologicznej zgodnie z wyszczególnionym harmonogramem;
zważywszy, że wszelkie wyznaczone obszary, w tym
obszary sklasyfikowane teraz lub w przyszłości jako obszary specjalnej ochrony
zgodnie z dyrektywą Rady 79/409/EWG z dnia 2 kwietnia 1979 roku w sprawie
ochrony dzikich ptaków[5],
będą musiały zostać włączone do spójnej europejskiej sieci ekologicznej;
zważywszy, że jest właściwe, aby na każdym
wyznaczonym obszarze wprowadzić w życie konieczne działania przy uwzględnieniu
realizowanych zadań w dziedzinie ochrony przyrody;
zważywszy, że miejsca kwalifikujące się do
wyznaczenia jako specjalne obszary ochrony są proponowane przez państwa
członkowskie, ale jednocześnie zważywszy, że należy określić procedurę
umożliwiająca w wyjątkowych przypadkach wyznaczenie obiektów, które nie zostały
zaproponowane przez państwo członkowskie, a które są uważane przez Wspólnotę za
bardzo ważne dla utrzymania lub przetrwania gatunków lub rodzajów
naturalnych siedlisk o pierwszorzędnym znaczeniu;
zważywszy, że należy dokonać odpowiedniej oceny
każdego planu lub programu mogącego spowodować znaczące skutki dla zadań w
zakresie ochrony obiektu, który został wyznaczony lub też zostanie wyznaczony w
przyszłości;
zważywszy, że uznaje się, iż przyjęcie działań
mających na celu ochronę siedlisk naturalnych i gatunków o pierwszorzędnym
znaczeniu będących przedmiotem zainteresowania Wspólnoty jest wspólną
odpowiedzialnością wszystkich państw członkowskich; zważywszy, że działania
takie mogą nałożyć nadmierne obciążenia finansowe na niektóre państwa
członkowskie ze względu z jednej strony na nierównomierne rozmieszczenie takich
siedlisk oraz gatunków w całej Wspólnocie oraz z drugiej strony ze względu na
fakt, że zasada "zanieczyszczający płaci" może mieć tylko ograniczone
zastosowanie w szczególnym przypadku ochrony przyrody;
zważywszy,
że dlatego też uzgodniono, iż w tym wyjątkowym przypadku powinien zostać
zapewniony udział współfinansowania ze środków Wspólnoty, w ramach limitów
środków udostępnianych na mocy decyzji Wspólnoty;
zważywszy, że planowanie zagospodarowania gruntów
i polityki rozwoju powinny zachęcać do utrzymania cech krajobrazu o dużym
znaczeniu dla dzikiej fauny i flory;
zważywszy, że należy ustanowić system
monitorowania stanu ochrony siedlisk naturalnych i gatunków objętych niniejszą
dyrektywą;
zważywszy, że dla niektórych gatunków fauny i
flory wymagany jest ogólny system ochrony w celu uzupełnienia dyrektywy
79/409/EWG; zważywszy, że należy przewidzieć działania dotyczące niektórych
gatunków, jeśli uzasadnia to stan ich ochrony, obejmujące zakaz stosowania
niektórych środków chwytania lub zabijania, przewidując jednocześnie możliwość
derogacji pod pewnymi warunkami;
zważywszy, że w celu zapewnienia monitoringu
wprowadzania w życie niniejszej dyrektywy Komisja będzie okresowo przygotowywać
zbiorcze sprawozdania, między innymi na podstawie informacji przesłanych jej
przez państwa członkowskie, dotyczące stosowania krajowych przepisów przyjętych
na mocy niniejszej dyrektywy;
zważywszy, że dla wprowadzenia w życie niniejszej
dyrektywy istotne jest poszerzanie wiedzy naukowej i technicznej; zważywszy, że
wskutek tego stosowne jest popieranie koniecznych prac badawczych i naukowych;
zważywszy, że postęp naukowy i techniczny
oznacza, że musi istnieć możliwość dostosowania do tego postępu załączników do
dyrektywy; zważywszy, że należy ustalić procedurę, poprzez którą Wspólnota może
zmieniać te załączniki;
zważywszy, że należy ustanowić komitet
regulacyjny w celu udzielania pomocy Komisji przy wprowadzaniu w życie
niniejszej dyrektywy, zwłaszcza wówczas, gdy podejmowane są decyzje o
współfinansowaniu przez Wspólnotę;
zważywszy, że należy przewidzieć działania
uzupełniające, regulujące reintrodukcję niektórych rodzimych gatunków fauny i
flory i ewentualną introdukcję gatunków obcych;
zważywszy, że edukacja i ogólne informacje
odnoszące się do zadań niniejszej dyrektywy są bardzo ważne dla efektywnego
wprowadzenia jej w życie,
PRZYJĘŁA
NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:
Definicje
Artykuł 1
Dla potrzeb
niniejszej dyrektywy:
(a) ochrona
oznacza zestaw działań wymaganych do zachowania naturalnych siedlisk dzikiej
fauny i flory w stanie sprzyjającym ochronie zgodnie z określeniem w pkt.
(e) oraz (i) lub też do odtwarzania takiego stanu;
(b) siedliska
naturalne oznaczają obszary lądowe lub wodne wyodrębnione w oparciu o
cechy geograficzne, abiotyczne i biotyczne, zarówno całkowicie naturalne jak i
półnaturalne;
(c) rodzaje
siedlisk naturalnych będące przedmiotem zainteresowania Wspólnoty oznaczają
te siedliska w obrębie terytorium o którym mowa w art. 2, które:
(i) są zagrożone zanikiem w swoim naturalnym
zasięgu
lub
(ii) mają niewielki zasięg naturalny w wyniku
regresji lub z powodu ograniczonego obszaru występowania wynikajacego z jego
wewnętrznych, przyrodniczych właściwości
lub
(iii) stanowią wybitne przykłady typowych cech
jednego lub więcej z pięciu wymienionych regionów biogeograficznych:
alpejskiego, atlantyckiego, kontynentalnego, makaronezyjskiego i śródziemno-
morskiego.
Rodzaje te są
wymienione lub mogą być wymienione w załączniku I;
(d) rodzaje
siedlisk naturalnych o pierwszorzędnym znaczeniu oznaczają rodzaje siedlisk
naturalnych zagrożonych zanikiem, które występują na terytorium o którym mowa w
art. 2 i w odniesieniu do ochrony których Wspólnota ponosi szczególną
odpowiedzialność z powodu wielkości ich naturalnego zasięgu mieszczącego się w
obrębie terytorium o którym mowa w art. 2; rodzaje siedlisk naturalnych o
pierwszorzędnym znaczeniu są w załączniku I oznaczone gwiazdką (*);
(e) stan
ochrony siedliska naturalnego oznacza sumę oddziaływań na siedlisko
naturalne oraz na jego typowe gatunki, które mogą mieć wpływ na jego
długofalowe rozmieszczenie, strukturę i
funkcje oraz na długoterminowe przetrwanie jego typowych gatunków w obrębie
terytorium o którym mowa w art. 2.
Stan ochrony
siedliska naturalnego zostanie uznany za "sprzyjający", jeśli:
jego naturalny zasięg i obszary mieszczące
się w obrębie tego zasięgu są stałe lub zwiększają się;
specyficzna struktura i funkcje konieczne do
jego długotrwałego zachowania istnieją i prawdopodobnie będą istnieć w dającej
się przewidzieć przyszłości
oraz
stan ochrony jego typowych gatunków jest
sprzyjający, zgodnie z tym co określono w pkt. (i);
(f) siedlisko
gatunku oznacza środowisko określone przez konkretne czynniki abiotyczne i
biotyczne, w którym gatunek ten żyje w dowolnym stadium swojego cyklu
biologicznego;
(g) gatunki
będące przedmiotem zainteresowania Wspólnoty oznaczają te gatunki, które w
obrębie terytorium o którym mowa w art. 2, są:
(i) zagrożone, z wyjątkiem tych gatunków, których
naturalny zasięg na tym terytorium jest zasięgiem krańcowym i które nie są
zagrożone lub podatne na zagrożenie w zachodnim regionie palearktycznym,
lub
(ii) podatne na zagrożenie, to znaczy, o których
sądzi się, że mogą w najbliższej przyszłości przejść do kategorii gatunków
zagrożonych, jeśli czynniki będące przyczyną zagrożenia będą na nie nadal
oddziaływać,
lub
(iii) rzadkie, to znaczy o niewielkich populacjach,
które nie są obecnie zagrożone ani też podatne na zagrożenie, ale podlegają
ryzyku zagrożenia występując w obrębie ograniczonych obszarów geograficznych
albo będąc znacznie rozproszone na większym obszarze,
lub
(iv) endemiczne i wymagające specjalnej uwagi ze
względu na szczególny charakter ich siedliska i/lub potencjalne oddziaływanie
ich eksploatacji na te siedliska i/lub potencjalne oddziaływanie ich
eksploatacji na stan ich ochrony.
Gatunki te są
wymienione lub mogą być wymienione w załączniku II i/lub w załączniku IV albo
V;
(h) gatunki
o pierwszorzędnym znaczeniu oznaczają gatunki, o których mowa w pkt. (g) i
(i), w odniesieniu do których Wspólnota ponosi szczególną odpowiedzialność z
powodu wielkości ich naturalnego zasięgu mieszczącego się w obrębie terytorium
o którym mowa w art. 2; gatunki o pierwszorzędnym znaczeniu są w
załączniku II oznaczone gwiazdką (*);
(i) stan
ochrony gatunków oznacza sumę oddziaływań na te gatunki, mogących mieć
wpływ na ich długofalowe rozmieszczenie i obfitość ich populacji w obrębie
terytorium o którym mowa w art. 2.
Stan ochrony gatunków zostanie uznany za
"sprzyjający" jeśli:
dane o dynamice liczebności populacji
rozpatrywanych gatunków wskazują, że same utrzymują się one w skali
długoterminowej jako trwały składnik swoich naturalnych siedlisk;
naturalny zasięg gatunków nie zmniejsza się
ani też prawdopodobnie nie ulegnie zmniejszeniu w dającej się przewidzieć
przyszłości, oraz
istnieje i prawdopodobnie będzie istnieć w
przyszłości siedlisko wystarczająco duże, aby utrzymać ich populacje przez
dłuższy czas;
(j) obiekt
oznacza geograficznie zdefiniowany obszar o wyraźnie określonych granicach;
(k) obiekt
o znaczeniu dla Wspólnoty oznacza obiekt, który w regionie lub regionach
biogeograficznych do których należy w znaczący sposób przyczynia się do
zachowania lub odtworzenia stanu sprzyjającego ochronie rodzaju siedliska
naturalnego, wymienionego w załączniku I lub gatunku wymienionego w załączniku
II, a także może się znacząco przyczynić do spójności sieci Natura 2000 o której mowa w art. 3 i/lub
przyczynia się znacząco do zachowania różnorodności biologicznej w obrębie
danego regionu lub regionów biogeograficznych.
W przypadku
gatunków zwierząt występujących na dużych obszarach, obiektom o znaczeniu dla
Wspólnoty odpowiadają obiekty w obrębie naturalnego zasięgu takich gatunków,
stanowiące fizyczne lub biologiczne czynniki istotne dla ich życia lub
rozmnażania;
(l) specjalny
obszar ochrony oznacza obiekt mający znaczenie dla Wspólnoty wyznaczony
przez akt prawny, administracyjny i/lub umowę, w którym stosowane są konieczne
działania ochronne w celu zachowania w stanie naturalnym siedlisk i/lub
populacji gatunków, dla których obiekt został wyznaczony w stanie sprzyjającym
ochronie, lub w celu odtworzenia takiego stanu;
(m) okaz
oznacza każde zwierzę lub roślinę, żywe lub martwe, należące do gatunków
wymienionych w załącznikach IV i V, dowolną część zwierzęcia lub rośliny tych
gatunków, produkt pochodny oraz inne towary, które wydaję się być częściami lub
produktami pochodnymi zwierząt lub roślin tych gatunków według załączonego
dokumentu, opakowania, oznaczenia lub etykiety albo na podstawie jakichś innych
okoliczności;
(n) komitet oznacza komitet ustanowiony zgodnie z art. 20.
Artykuł 2
1. Niniejsza dyrektywa ma na celu
przyczynienie się do zapewnienia różnorodności biologicznej poprzez ochronę
siedlisk naturalnych oraz dzikiej fauny i flory na europejskim terytorium
państw członkowskich, do których stosuje się Traktat.
2. Działania podejmowane zgodnie z
niniejszą dyrektywą będą zaprojektowane tak, aby zachować siedliska naturalne
oraz gatunki dzikiej fauny i flory będące przedmiotem zainteresowania
Wspólnoty w stanie sprzyjającym ochronie lub aby odtworzyć taki stan.
3. Działania podejmowane zgodnie z
niniejszą dyrektywą będą uwzględniać wymogi gospodarcze, społeczne i kulturalne
oraz cechy regionalne i lokalne.
Ochrona
siedlisk naturalnych i siedlisk gatunków
Artykuł 3
1. Zostanie stworzona spójna Europejska
Sieć Ekologiczna specjalnych obszarów ochrony, pod nazwą Natura 2000. Sieć ta, złożona z obiektów, w których znajdują się
rodzaje siedlisk naturalnych wymienione w załączniku I i siedliska gatunków
wymienionych w załączniku II, umożliwi zachowanie tych rodzajów siedlisk
naturalnych i siedlisk gatunków w stanie sprzyjającym ochronie w ich naturalnym
zasięgu lub tam gdzie to stosowne - odtworzenie takiego stanu.
Sieć Natura 2000 będzie obejmować specjalne
obszary ochrony sklasyfikowane przez państwa członkowskie zgodnie z dyrektywą
79/409/EWG.
2. Każde państwo członkowskie weźmie
udział w tworzeniu Natury 2000
proporcjonalnie do reprezentacji na jego terytorium rodzajów siedlisk
naturalnych i siedlisk gatunków o których mowa w ust. 1. W tym celu każde
państwo członkowskie wyznaczy, zgodnie z art. 4, obiekty stanowiące specjalne
obszary ochrony przy uwzględnieniu założeń określonych w ust. 1.
3. Tam, gdzie uznają to za stosowne,
państwa członkowskie podejmą starania by poprawić ekologiczną spójność Natury 2000 poprzez zachowanie oraz, tam
gdzie to odpowiednie, rozwinięcie cech krajobrazu o dużym znaczeniu dla dzikiej
fauny i flory, jak to określono w art. 10.
Artykuł 4
1. Na podstawie kryteriów określonych w
załączniku III (etap 1) oraz odnośnych informacji naukowych każde państwo
członkowskie zaproponuje spis obiektów, wskazując które rodzaje siedlisk z
załącznika I i które gatunki z załącznika II są rodzime w odniesieniu do
terytorium, na którym obiekty się znajdują. W przypadku gatunków
rozmieszczonych na dużych obszarach obiekty te będą odpowiadać miejscom w
obrębie naturalnego zasięgu tych gatunków, w których występują fizyczne
lub biologiczne czynniki istotne dla ich życia i rozmnażania się. W przypadku
gatunków wodnych, o zasięgu obejmującym duże obszary, obiekty te zostaną
zaproponowane tylko tam gdzie istnieje dający się jednoznacznie określić
obszar, na którym występują fizyczne i biologiczne czynniki bardzo ważne dla
ich życia i rozmnażania się. Tam gdzie będzie to stosowne, państwa członkowskie
zaproponują przyjęcie spisu obiektów w świetle wyników monitorowania i nadzoru,
o którym mowa w art. 11.
Spis ten
zostanie przekazany Komisji w ciągu trzech lat od notyfikacji niniejszej
dyrektywy, wraz z informacją na temat każdego obiektu. Informacja ta powinna
obejmować mapę obiektu, jego nazwę, lokalizację, wielkość oraz dane wynikające
z zastosowania kryteriów wymienionych w załączniku III (etap I), przedstawione
w formie podanej przez Komisję zgodnie z procedurą ustaloną w art. 21.
2. Na podstawie kryteriów określonych w
załączniku III (etap 2) i w ramach zarówno każdej z pięciu krain
biogeograficznych o których mowa w art. 1 ust. (c) pkt (iii), jak i całego
terytorium o którym mowa w art. 2 ust. 1 Komisja opracuje w porozumieniu z
każdym państwem członkowskim projekt spisu obiektów ważnych dla Wspólnoty
oparty o spisy poszczególnych państw członkowskich wskazujący te obiekty, które
utraciły jeden lub więcej rodzaj siedlisk naturalnych albo jeden lub więcej
gatunków o pierwszorzędnym znaczeniu.
Państwa
członkowskie, w których obiekty, obejmujące jeden lub więcej rodzajów siedlisk
naturalnych albo jeden lub więcej gatunków o pierwszorzędnym znaczeniu stanowią
więcej niż 5% ich terytorium, mogą w porozumieniu z Komisją wystąpić o bardziej
elastyczne stosowanie kryteriów wymienionych w załączniku III (etap 2) przy
wyborze wszystkich obiektów ważnych dla Wspólnoty znajdujących się na ich
terenie.
Spis obiektów
wybranych jako ważne dla Wspólnoty określający te spośród nich, które obejmują
jeden lub więcej rodzajów siedlisk naturalnych albo jeden lub więcej gatunków o
pierwszorzędnym znaczeniu, zostanie przyjęty przez Komisję zgodnie z procedurą
określoną w art. 21.
3. Spis o którym mowa w ust. 2 zostanie sporządzony
w ciągu sześciu lat od notyfikacji niniejszej dyrektywy.
4. Po zatwierdzeniu obiektu ważnego dla
Wspólnoty zgodnie z procedurą określoną w ust. 2 państwa członkowskie jak
najszybciej, nie później niż w ciągu sześciu lat, wyznaczą ten obiekt jako
specjalny obszar ochrony, ustalając priorytetowe działania w świetle znaczenia
tych obiektów dla zachowania rodzaju
siedliska naturalnego wymienionego w załączniku I lub gatunku wymienionego
w załączniku II w stanie sprzyjającym ochronie lub dla odtworzenia takiego
stanu, a także dla potrzeb spójności Natury
2000 oraz w świetle zagrożenia degradacją lub zniszczeniem, na które
narażone są te obiekty.
5. Wraz z umieszczeniem obiektu w spisie,
o którym mowa w trzecim akapicie ust. 2 będzie on podlegać postanowieniom art.
6 ust. (2), (3) i (4).
Artykuł 5
1. W wyjątkowych przypadkach, gdy Komisja
stwierdzi, że krajowy spis o którym mowa w art. 4 ust. 1 nie wymienia
obiektu, w którym znajduje się rodzaj siedliska naturalnego lub gatunek o
pierwszorzędnym znaczeniu i który na podstawie odnośnych, wiarygodnych
informacji naukowych uważa się za istotny dla zachowania tego rodzaju siedliska
naturalnego lub dla przeżycia tego gatunku, zainicjowana zostaje dwustronna
procedura konsultacyjna pomiędzy państwem członkowskim a Komisją mająca na celu
porównanie danych naukowych, z których korzysta każde z nich.
2. Jeśli z datą zakończenia okresu
konsultacji, nie przekraczającego sześciu miesięcy, spór nie zostanie
rozwiązany, Komisja przekaże Radzie projekt odnoszący się do wyboru obiektu
jako obiektu ważnego dla Wspólnoty.
3. Rada, działając jednomyślnie, podejmie
decyzję w ciągu trzech miesięcy od daty przekazania projektu.
4. W czasie konsultacji i oczekiwania na
decyzję Rady dany obiekt będzie podlegać postanowieniom art. 6 ust. 2.
Artykuł 6
1. Dla specjalnych obszarów ochrony
państwa członkowskie ustalą konieczne działania ochronne obejmujące, jeśli
zaistnieje taka potrzeba, odpowiednie plany zagospodarowania opracowane
specjalnie dla tych obiektów bądź zintegrowane z innymi planami rozwoju
oraz odpowiednie działania prawne, administracyjne lub oparte na dobrowolnych
umowach, korespondujące z ekologicznymi wymaganiami rodzajów siedlisk
naturalnych wymienionych w załączniku I lub gatunków wymienionych w załączniku
II żyjących w tych obiektach.
2. Kraje członkowskie podejmą odpowiednie
działania w celu uniknięcia na specjalnych obszarach ochrony pogorszenia stanu
siedlisk naturalnych i siedlisk gatunków jak również w celu uniknięcia
płoszenia gatunków, dla których zostały wyznaczone takie obszary, o ile
płoszenie to może mieć znaczenie w stosunku do zadań niniejszej dyrektywy.
3. Każdy plan lub przedsięwzięcie, które
nie jest bezpośrednio związane lub konieczne do zagospodarowania obiektu, ale
które może na nie w istotny sposób oddziaływać, zarówno oddzielnie, jak i w
połączeniu z innymi planami lub przedsięwzięciami, będzie podlegać odpowiedniej
ocenie jego skutków dla danego obiektu z punktu widzenia założeń jego ochrony.
W świetle wniosków wynikających z tej oceny oraz z zastrzeżeniem postanowień
ust. 4, kompetentne władze krajowe będą wyrażać zgodę na ten plan lub
przedsięwzięcie po upewnieniu się, że nie będzie on wpływać bezpośrednio na
dany obiekt oraz, jeśli to stosowne, po uzyskaniu opinii ogółu ludności.
4. Jeśli pomimo negatywnej oceny skutków
dla danego obiektu oraz braku rozwiązań alternatywnych, plan lub projekt musi
jednak zostać zrealizowany ze względu na imperatyw wynikający z nadrzędnego
interesu publicznego, w tym interesów mających charakter społeczny lub
gospodarczy, państwo członkowskie podejmie wszelkie działania kompensujące
konieczne do zapewnienia ochrony ogólnej spójności Natury 2000. O podjętych działaniach kompensujących państwo
członkowskie poinformuje Komisję.
Jeżeli dany
obiekt obejmuje rodzaj siedliska naturalnego i/lub jest zamieszkały przez
gatunek o pierwszorzędnym znaczeniu, jedyne względy, na które można się powołać
to względy odnoszące się do zdrowia ludzkiego lub bezpieczeństwa publicznego,
pozytywne skutki o pierwszorzędnym znaczeniu dla środowiska oraz, po wyrażeniu
opinii przez Komisję, inne przyczyny związane z imperatywem nadrzędnego interesu publicznego.
Artykuł 7
Zobowiązania
wynikające z art. 6 ust. 2, 3 i 4 niniejszej dyrektywy zastąpią wszelkie
zobowiązania wynikające z pierwszego zdania art. 4 ust. 4 dyrektywy 79/409/EWG
w odniesieniu do obszarów sklasyfikowanych zgodnie z art. 4 ust. 1 tej
dyrektywy lub uznanych w podobny sposób, na mocy art. 4 ust. 2, poczynajac od
daty wprowadzenia niniejszej dyrektywy w życie lub od daty klasyfikacji lub
uznania przez państwo członkowskie na mocy dyrektywy 79/409/EWG,
w zależności od tego która z tych dat jest późniejsza.
Artykuł 8
1. Równolegle z projektami dotyczącymi
obiektów kwalifikujących się do wyznaczenia jako specjalne obszary ochrony, w
których występują rodzaje siedlisk naturalnych i/lub gatunki o pierwszorzędnym
znaczeniu, państwa członkowskie prześlą Komisji, jeśli to stosowne, swoje
szacunki odnoszące się do współfinansowania przez Wspólnotę, uznawanego przez
nie za konieczne aby mogły spełnić swoje zobowiązania zgodnie z art. 6 ust. 1.
2. Komisja w porozumieniu z każdym
zainteresowanym państwem członkowskim określi dla obiektów ważnych dla
Wspólnoty, w odniesieniu do których państwo członkowskie ubiega się o
współfinansowanie, działania konieczne do zachowania rodzajów naturalnych
siedlisk i gatunków o pierwszorzędnym znaczeniu występujących w tych obiektach
w stanie sprzyjajacym ochronie lub do odtworzenia takiego stanu, a także
całkowite koszty tych działań.
3. Komisja w porozumieniu z
zainteresowanymi państwami członkowskimi oszacuje finansowanie, w tym
współfinansowanie, konieczne do realizacji działań o których mowa w ust. 2
między innymi przy uwzględnieniu koncentracji na terytorium państwa
członkowskiego rodzajów naturalnych siedlisk i/lub gatunków o pierwszorzędnym
znaczeniu oraz względnych obciążeń, które pociągają za sobą wymagane działania.
4. Zgodnie z oceną o której mowa w ust. 2
i 3, biorąc pod uwagę dostępne źródła finansowania na mocy odnośnych
instrumentów Wspólnoty i zgodnie z procedurą ustaloną w art. 21, Komisja
przyjmie ramowy program działań uszeregowany zgodnie z priorytetami i
obejmujący współfinansowanie, do podjęcia z chwilą kiedy obiekt zostanie
wyznaczony na mocy art. 4 ust. 4.
5. Działania które nie zostały włączone
do ramowego programu działań ze względu na brak wystarczających zasobów oraz
działania włączone do wspomnianego powyżej ramowego programu, które jednak nie
otrzymały koniecznego współfinansowania ramowego programu, zostaną ponownie
rozważone zgodnie z procedurą ustaloną w art. 21 w kontekście dwuletniego
przeglądu ramowego programu działań i mogą, w międzyczasie zostać odłożone
przez państwa członkowskie w oczekiwaniu na taki przegląd. Przegląd ten będzie
uwzględniać, odpowiednio do potrzeb, nową sytuację danego obiektu.
6. Na obszarach, gdzie działania zależne
od współfinansowania zostały odłożone, państwa członkowskie powstrzymają się od
wszelkich nowych działań, które mogą spowodować pogorszenie stanu tych
obszarów.
Artykuł 9
Komisja,
działając zgodnie z procedurą określoną w art. 21, będzie okresowo dokonywać
przeglądu udziału programu Natura 2000
w realizacji zadań określonych w art. 2 i 3. W tym kontekście może być
rozważone zdeklasyfikowanie specjalnego obszaru ochrony, tam gdzie jest to
uzasadnione naturalnymi zmianami, stwierdzonymi w wyniku monitorowania i
nadzoru przewidzianego w art. 11.
Artykuł 10
Państwa
członkowskie planując zagospodarowanie terenów i formułując politykę rozwoju, w
szczególności mając na względzie poprawę ekologicznej spójności sieci Natura 2000, będą dążyć tam gdzie uznają
to za konieczne, do popierania zagospodarowania i ochrony tych elementów
krajobrazu, które mają duże znaczenie dla dzikiej fauny i flory.
Są to
elementy, które ze względu na swą liniową lub ciągłą strukturę (na przykład
rzeki i ich brzegi albo tradycyjne systemy oznaczania granic pól), bądź
pełnioną funkcję wyjściowych obszarów ekspansji (na przykład stawy lub niewielkie
lasy) są bardzo ważne dla migracji, rozprzestrzeniania i wymiany genetycznej
dzikich gatunków.
Artykuł 11
Państwa
członkowskie podejmą monitorowanie i nadzór stanu ochrony siedlisk naturalnych
i gatunków o których mowa w art. 2, ze szczególnym uwzględnieniem rodzajów
siedlisk naturalnych i gatunków o pierwszorzędnym znaczeniu.
Ochrona
gatunkowa
Artykuł 12
1. Państwa członkowskie podejmą konieczne
działania, aby ustanowić system ścisłej ochrony w ich naturalnym zasięgu,
gatunków zwierząt wymienionych w załączniku IV pkt (a), zakazujący:
(a) jakichkolwiek form celowego
chwytania lub zabijania okazów tych gatunków żyjących w stanie dzikim,
(b) celowego płoszenia tych gatunków, w
szczególności podczas okresu rozrodu, wychowu młodych, snu zimowego i migracji,
(c) celowego niszczenia lub wybierania
jaj ptaków żyjących w stanie dzikim,
(d) pogarszania stanu lub niszczenia
terenów rozrodu lub odpoczynku.
2. W odniesieniu do tych gatunków państwa
członkowskie zakażą przetrzymywania, transportu, sprzedaży lub wymiany oraz
oferowania do sprzedaży lub wymiany okazów pozyskanych ze stanu dzikiego, z
wyjątkiem okazów pozyskanych legalnie przed wprowadzeniem w życie niniejszej
dyrektywy.
3. Zakazy o których mowa w ust. 1 pkt. (a)
i (b) i w ust. 2 będą się odnosić do wszystkich stadiów życia tych zwierząt, do
których stosuje się niniejszy artykuł.
4. Państwa członkowskie ustanowią system
kontroli przypadkowego chwytania lub zabijania gatunków zwierząt wyliczonych w
załączniku IV ust. (a). W świetle zebranych informacji państwa członkowskie
podejmą dalsze badania lub działania ochronne, które są niezbędne aby zapewnić,
że przypadkowe chwytanie i zabijanie nie będzie miało negatywnego wpływu na te
gatunki.
Artykuł 13
1. Państwa członkowskie podejmą konieczne
działania, aby ustanowić system ścisłej ochrony gatunków roślin wymienionych w
załączniku IV pkt (b), zakazujący:
(a) celowego zrywania, zbierania,
ścinania, wyrywania lub niszczenia roślin tych gatunków w ich naturalnym
zasięgu, żyjących w stanie dzikim,
(b) przetrzymywania, transportu,
sprzedaży lub wymiany oraz oferowania do sprzedaży lub wymiany okazów tych
gatunków pozyskanych ze stanu dzikiego, z wyjątkiem okazów pozyskanych legalnie
przed wprowadzeniem w życie niniejszej dyrektywy.
2. Zakazy o których mowa w ust. 1 pkt. (a)
i (b) będą się odnosić do wszystkich stadiów biologicznego życia tych roślin,
do których stosuje się niniejszy artykuł.
Artykuł 14
1. Jeśli w świetle monitorowania i nadzoru
przewidzianego w art. 11 państwa członkowskie uznają to za konieczne, podejmą
one działania w celu zapewnienia, aby pozyskanie ze stanu dzikiego okazów
dzikiej fauny i flory gatunków wymienionych w załączniku V, a także ich
eksploatacja, były spójne z ich zachowaniem w stanie sprzyjającym ochronie.
2. Tam, gdzie takie działania zostaną
uznane za konieczne, będą one obejmować kontynuację monitorowania i nadzoru
przewidzianego w art. 11. Działania takie będą także obejmować w szczególności:
przepisy dotyczące dostępu do
niektórych własności,
czasowy lub lokalny zakaz pozyskiwania
okazów żyjących w stanie dzikim i eksploatacji niektórych populacji,
objęcie przepisami okresów i/lub metod
pozyskiwania okazów,
stosowanie, tam gdzie okazy są
pozyskiwane, zasad polowania i zasad łowienia ryb, które uwzględniają ochronę
objętych pozyskiwaniem populacji,
ustanowienie systemu pozwoleń na
pozyskiwanie okazów lub systemu kontyngentów,
objęcie przepisami nabywania okazów,
ich sprzedaży, oferowania do sprzedaży, przetrzymywania w celu sprzedaży lub
transportu w celu sprzedaży,
hodowanie gatunków zwierząt w
niewoli oraz sztuczne rozmnażanie gatunków roślin, w ściśle kontrolowanych
warunkach, w celu zmniejszenia pozyskiwania okazów tych gatunków żyjących w
stanie dzikim,
ocenę skutków przyjętych działań.
Artykuł 15
W odniesieniu
do chwytania lub zabijania okazów dzikiej fauny wyliczonych w załączniku V
(a) oraz w przypadkach, w których zgodnie z art. 16 stosowane są derogacje
odnośnie pozyskiwania, chwytania lub zabijania gatunków wyliczonych w
załączniku IV pkt (a), państwa członkowskie zakażą używania wszystkich
niewybiórczych środków mogących spowodować lokalny zanik lub poważne
zaburzenie, populacji tych gatunków, a w szczególności:
(a) używania środków chwytania i zabijania
wyliczonych w załączniku VI pkt (a),
(b) wszelkich form chwytania lub zabijania ze
środków transportu o których mowa w załączniku VI pkt (b).
Artykuł 16
1. Pod warunkiem, że nie ma zadowalającej
alternatywy i że derogacja nie jest szkodliwa dla zachowania populacji danych
gatunków w stanie sprzyjającym ochronie w ich naturalnym zasięgu, państwa
członkowskie mogą dokonać derogacji od postanowień art. 12, 13, 14 i 15 pkt.
(a) i (b):
(a) w interesie ochrony dzikiej fauny i
flory oraz ochrony siedlisk naturalnych,
(b) aby zapobiec poważnym szkodom, w
szczególności w odniesieniu do upraw rolniczych, zwierząt hodowlanych, lasów,
połowów ryb, wód oraz innych rodzajów własności,
(c) w interesie zdrowia i bezpieczeństwa
publicznego lub z innych imperatywnych powodów wynikających z nadrzędnego
interesu publicznego, w tym z powodów o charakterze społecznym lub gospodarczym
oraz powodów związanych z pozytywnymi skutkami o pierwszorzędnym znaczeniu
dla środowiska,
(d) dla celów związanych z badaniami i
edukacją, dla odbudowy populacji zasiedlania i reintrodukcji określonych
gatunków oraz dla koniecznych do tych celów działań hodowlanych włączając w to
sztuczne rozmnażanie roślin,
(e) aby umożliwić, w ściśle kontrolowanych
warunkach, selektywnie i w ograniczonym stopniu, pozyskiwanie lub
przetrzymywanie niektórych okazów gatunków wymienionych w załączniku IV, w
ograniczonej liczbie określonej przez kompetentne władze krajowe.
2. Państwa członkowskie będą przekazywać
Komisji co dwa lata, w formie ustalonej przez komitet, raport na temat
derogacji stosowanych na mocy ust. 1. Komisja wyda swoją opinię na temat tych
derogacji w maksymalnym terminie 12 miesięcy od otrzymania sprawozdania i
przedstawi ją Komitetowi.
3. Raporty będą wskazywać:
(a) gatunki, które podlegają derogacjom i
powód derogacji, w tym charakter zagrożenia, jeśli to stosowne wraz z
odesłaniem do odrzuconych rozwiązań alternatywnych i wykorzystanych danych
naukowych,
(b) środki, przyrządy lub metody chwytania
bądź zabijania gatunków zwierząt, na które wydano pozwolenie oraz powody ich
stosowania,
(c) okoliczności wskazujące kiedy i
gdzie przyznano takie derogacje,
(d) organ władzy upoważniony do deklarowania
i sprawdzania spełnienia warunków wymaganych dla uzyskania derogacji oraz
decydowanie, które środki, przyrządy lub metody mogą być stosowane, w jakich
granicach i przez jakie agendy a także kto ma wykonać dane zadanie,
(e) stosowane środki monitorowania i
nadzoru oraz uzyskane wyniki.
Informacja
Artykuł 17
1. Co sześć lat od daty wygaśnięcia okresu
określonego w art. 23 państwa członkowskie będą opracowywać raport na temat
wprowadzania w życie działań podejmowanych na mocy niniejszej dyrektywy. Raport
ten będzie w szczególności obejmować informacje dotyczące działań ochronnych o
których mowa w art. 6 ust. 1 oraz ocenę ich wpływu na stan ochrony rodzajów
siedlisk naturalnych z załącznika I i gatunków z załącznika II, a także główne
wyniki monitorowania i nadzoru o którym mowa w art. 11. Raport, w formie
ustalonej przez komitet, zostanie przekazany Komisji i udostępniony
społeczeństwu.
2. Komisja przygotuje zbiorczy raport na
podstawie raportów o których mowa w ust. 1. Raport ten będzie zawierać
odpowiednią ocenę osiągniętych postępów, a w szczególności udziału Natury 2000 w realizacji zadań
określonych w art. 3. Robocza wersja części raportu obejmująca informacje
dostarczone przez państwo członkowskie zostanie przekazana danemu państwu
członkowskiemu do weryfikacji. Po przedłożeniu komitetowi, ostateczna wersja
raportu zostanie opublikowana przez Komisję nie później niż w dwa lata po
otrzymaniu sprawozdań o których mowa w ust. 1 i zostanie przekazana państwom
członkowskim, Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Komitetowi
Ekonomiczno-Społecznemu.
3. Państwa członkowskie mogą oznaczyć
obszary wyznaczone na mocy niniejszej dyrektywy za pomocą obwieszczeń Wspólnoty
opracowanych w tym celu przez komitet.
Badania
Artykuł 18
1. Państwa członkowskie i Komisja będą
popierać konieczne badania i prace naukowe, mając na względzie zadania
określone w załączniku II oraz zobowiązanie o którym mowa w art. 11. Będą one
prowadzić wymianę informacji dla potrzeb właściwej koordynacji badań przeprowadzanych
na szczeblu państwa członkowskiego i Wspólnoty.
2. Szczególna uwaga zostanie zwrócona na
prace naukowe konieczne do wprowadzenia w życie art. 4 i 10; popierane będą
również transgraniczne badania prowadzone w ramach współpracy pomiędzy
państwami członkowskimi.
Procedura
zmiany załączników
Artykuł 19
Zmiany
konieczne by dostosować załączniki II, III, V i VI do postępu naukowego i
technicznego będą przyjmowane przez Radę na wniosek Komisji kwalifikowaną
większością głosów.
Zmiany
konieczne do dostosowania załącznika IV do postępu naukowego
i technicznego, będą przyjmowane przez Radę na wniosek Komisji
jednomyślnie.
Komitet
Artykuł 20
Komisji będzie
pomagać komitet składający się z przedstawicieli państw członkowskich, któremu
będzie przewodniczyć przedstawiciel Komisji.
Artykuł 21
1. Przedstawiciel Komisji przedłoży
komitetowi projekt działań, które należy podjąć, komitet wyda swoją opinię o
projekcie w czasie ustalonym przez przewodniczącego, w zależności od pilności
sprawy. Opinia zostanie przyjęta większością głosów określoną w art. 148 ust. 2
Traktatu w odniesieniu do decyzji, których przyjęcia wymaga się od Rady na
wniosek Komisji. Głosy przedstawicieli państw członkowskich będą ważone tak,
jak przewidziano w tym artykule. Przewodniczący nie głosuje.
2. Komisja przyjmie proponowane działania,
jeżeli są one zgodne z opinią komitetu.
Jeżeli
proponowane działania nie są zgodne z opinią komitetu lub jeśli opinia taka nie
została przedłożona, Komisja bezzwłocznie przedłoży Radzie propozycje działań,
które należy podjąć. Rada podejmie decyzję kwalifikowaną większością głosów.
Jeżeli po
upływie 3 miesięcy od przedłożenia propozycji Rada nie podejmie decyzje,
proponowane działania zostaną przyjęte przez Komisję.
Postanowienia
uzupełniające
Artykuł 22
Wprowadzając w
życie postanowienia niniejszej dyrektywy, państwa członkowskie:
(a) będą badać, czy pożądana jest
reintrodukcja gatunków z załącznika IV rodzimych na ich terytorium, tam gdzie
może się to przyczynić do zachowania tych gatunków, pod warunkiem że badanie,
uwzględniające również doświadczenie zdobyte w innych państwach członkowskich
i gdziekolwiek indziej, ustali, że taka reintrodukcja przyczyni się
skutecznie do przywrócenia tych gatunków do stanu sprzyjającego ochronie oraz
będzie mieć miejsce tylko po przeprowadzeniu odpowiednich konsultacji z
zainteresowaną ludnością;
(b) zapewnią, że celowa introdukcja do
stanu dzikiego dowolnego gatunku, który nie jest rodzimy na ich terytorium
będzie regulowana tak, by nie zaszkodzić siedliskom naturalnym w obrębie ich
naturalnego zasięgu lub dzikiej rodzimej faunie i florze oraz, jeśli uznają to
za konieczne, zakazać takiej introdukcji; przyjęte wyniki oceny zostaną
przekazane dla informacji komitetu;
(c) będą wspierać edukację i dostarczanie
ogólnej informacji na temat potrzeby ochrony gatunków dzikiej fauny i flory
oraz ochrony ich siedlisk i siedlisk naturalnych.
Postanowienia
końcowe
Artykuł 23
1. Państwa członkowskie wprowadzą w życie
ustawy i inne akty normatywne oraz decyzje administracyjne niezbędne do
zapewnienia zgodności z niniejszą dyrektywą w ciągu dwóch lat od jej
notyfikacji. Powiadomią o tym niezwłocznie Komisję.
2. Przyjmowane postanowienia będą
zawierać odesłanie do niniejszej dyrektywy lub też odesłanie takie zostanie do
nich dołączone przy ich urzędowej publikacji. Sposób dokonania takiego
odesłania określą państwa członkowskie.
3. Państwa członkowskie prześlą Komisji
teksty postanowień prawa krajowego przyjętych w dziedzinie objętej niniejszą
dyrektywą.
Artykuł 24
Niniejsza
dyrektywa jest adresowana do państw członkowskich.
Sporządzono w
Brukseli, dnia 21 maja 1992 roku.
W imieniu Rady
Przewodniczący
A. MARQUES CUNHA
ZAŁĄCZNIK I
Typy siedlisk naturalnych ważnych dla miejscowych
społeczności, których ochrona wymaga wyznaczenia obszarów szczególnie
chronionych
Interpretacja
Kod: Hierarchiczna
klasyfikacja uzyskana z programu Corine[6]
(Przedsięwzięcie Corine w zakresie
biotopów) jest pozycją, do której odwołuje się ten załącznik. Większości
zacytowanych naturalnych siedlisk towarzyszy kod Corine wymieniony w Technical
Handbook Tom I, s. 73-109.
Corine/Biotope/89/2.2, 19 maja 1988 roku, częściowo
zaktualizowany dnia 14 lutego 1989 roku.
Znak
"x" łączący kody oznacza stowarzyszone typy siedlisk, np. 35.2 x 64.1
_ Otwarte murawy z Corynephorus i Agrostis (35.2), w połączeniu z wydmami
kontynentalnymi (64.1).
Znak (*)
oznacza typy siedlisk o pierwszorzędnym znaczeniu.
SIEDLISKA
NADBRZEŻNE I HALOFITYCZNE
Otwarte morze i obszary pływowe
11.25 Piaszczyste wybrzeża, które są nieco
przykryte wodą morską przez cały czas
11.34 * Łąki podwodne utworzone przez Posidonia
13.2 Estuaria
14 Muliste i piaszczyste płycizny przybrzeżne
nie przykryte wodą morską w czasie odpływu
21 * Laguny
Wielkie, płytkie ujścia rzek i zatoki
Rafy
Morskie "kolumny" w płytkich wodach
wytworzone przez wyciekające gazy
Morskie wybrzeża klifowe oraz żwirowe lub piaszczyste plaże
17.2 Jednoroczna roślinność przy linii przyboju
17.3 Wieloletnia roślinność wybrzeży skalistych
18.21 Porośnięte roślinnością klify wybrzeży
atlantyckich i bałtyckich
18.22 Zarośnięte roślinnością klify wybrzeży
śródziemnomorskich (z endemicznymi gatunkami Limonium spp.)
18.23 Porośnięte roślinnością klify wybrzeży
makaronezyjskich (roślinność endemiczna dla tych wybrzeży)
Atlantyckie i kontynentalne słone błota (marsze) i słone
łąki
15.11 Salicornia
i inne rośliny jednoroczne kolonizujące muły i piaski
15.12 Szuwary ze Spartina (Spartinum)
15.13 Atlantyckie słone łąki Glauco-Puccinellietalia
15.14 * Kontynentalne słone łąki (Puccinellietalia distantis)
Śródziemnomorskie i atlantyckie (południowe) słone mokradła
przybrzeżne (marsze) i słone łąki
15.15 Śródziemnomorskie słone łąki (Juncetalia maritimi)
15.16 Śródziemnomorskie i atlantyckie (południowe)
halofilne zarośla (Arthrocnemetalia
fructicosae)
15.17 Iberyjskie halo-nitrofilne zarośla Pegano-Salsoletea
Słone i gipsowe stepy kontynentalne
15.18 * Stepy słone (Limonietalia)
15.19 * Stepy gipsowe (Gypsophiletalia)
WYDMY
PRZYBRZEŻNE PIASZCZYSTE I WYDMY KONTYNENTALNE
Wydmy piaszczyste na wybrzeżach Atlantyku, Morza Północnego
i Bałtyku
16.211 Inicjalne wydmy wędrujące
16.212 Wydmy wędrujące wzdłuż linii plaż z Ammophila arenaria (wydmy białe)
16.221 do 16.227* Ustabilizowane wydmy z roślinnością zielną
(wydmy szare)
16.221 Galio-Koelerion albescentis
16.222 Euphorbio-Helichrysion
16.223 Crucianellion maritimae
16.224 Euphorbia terracina
16.225 Mesobromion
16.226 Trifolio-Gerantietea sanguinei, Galio
maritimi-Geranion sanguinei
16.227 Thero-Airion, Botrychio-Polygaletum,
Tuberarion guttatae
16.23 * Ustabilizowane,
bezwapniowe wydmy z Empetrum nigrum
16.24 Ustabilizowane, bezwapniowe wydmy atlantyckie
(Calluno-Ulicetea)
16.25 Wydmy z Hippophaë
rhamnoides
16.26 Wydmy z Salix
arenaria
16.29 Porośnięte lasem wydmy wybrzeża atlantyckiego
16.31 do 16.35 Wilgotne obniżenia wydm
1.A Piaszczyste niziny nadbrzeżne (machairs) w Irlandii
Wydmy piaszczyste na plażach śródziemnomorskich
16.223 Ustabilizowane
wydmy piaszczyste Crucianellion maritimae
16.224 Wydmy z Euphorbia
terracina
16.228 Wydmowe murawy Malcolmietalia
16.229 Wydmowe murawy Brachypodietalia
16.27 * Zarośla jałowcowe na wydmach (Juniperus spp.)
16.28 Wydmowe zarośla twardolistne (Cisto-Lavenduletalia)
16.29 x 42.8 * Wydmy porośnięte Pinus pinea i/lub Pinus pinaster
Wydmy kontynentalne, stare i bezwapniowe
64.1 x 31.223 Suche, piaszczyste
wrzosowiska z Calluna i Genista
64.1 x 31.227 Suche, piaszczyste
wrzosowiska z Calluna i Empetrum nigrum
64.1 x 35.2 Otwarte murawy wydm
kontynentalnych z Corynephorus
i Agrostis
SIEDLISKA
SŁODKOWODNE
Wody stojące
22.11 x 22.31 Wody oligotroficzne,
zawierające bardzo niewiele składników mineralnych z roślinnością ziemnowodną: Lobelia, Littorella i Isoëtes na piaszczystych równinach
atlantyckich
22.11 x 22.34 Wody oligotroficzne,
zawierające bardzo niewiele składników mineralnych z Isoëtes na zachodnio-śródziemnomorskich piaszczystych równinach
22.12 x 22.31 Oligotroficzne wody
obszaru środkowoeuropejskiego
i 22.32 i przedalpejskiego z roślinnością
ziemnowodną: Littorella lub Isoëtes lub jednoroczna roślinność na
odkrytych brzegach (Nanocyperetalia)
22.12 x 22.44 Twarde oligo-mezotroficzne
wody z roślinnością bentosową formacji tzw. "łąki" ramienicowe (Chara)
22.13 Naturalne jeziora eutroficzne z roślinnością
typu Magnopotamion lub Hydrocharition
22.14 Jeziora dystroficzne
22.34 * Okresowe stawy obszaru śródziemnomorskiego
* Jeziora zimowe (Irlandia)
Wody bieżące
Odcinki cieków wodnych z naturalną lub półnaturalną dynamiką
(małe, średnie lub główne koryta), w których wody nie wykazują znaczącego
pogorszenia
22.221 i 24.222 Rzeki alpejskie i
roślinność zielna wzdłuż ich brzegów
24.223 Rzeki alpejskie i ich roślinność krzewiasta z
Myricaria germanica
24.224 Rzeki alpejskie i ich roślinność krzewiasta z
Salix elaeagnos
24.225 Stale płynące rzeki obszaru
śródziemnomorskiego z Glaucium
flavum
24.4 Pływające zbiorowiska wodnych jaskrów w
rzekach równinnych i podgórskich
24.52 Chenopodietum
rubri rzek podgórskich
24.53 Stale płynące rzeki obszaru
śródziemnomorskiego: Paspalo-Agrostidion
i wiszące zasłony Salix i Populus alba
Okresowo płynące rzeki obszaru
śródziemnomorskiego
WRZOSOWISKA I
ZAROŚLA STREFY UMIARKOWANEJ
31.11 Południowoatlantyckie podmokłe wrzosowiska z Erica tetralix
31.12 * Południowoatlantyckie podmokłe wrzosowiska z Erica ciliaris i Erica tetralix
31.2 * Suche wrzosowiska (wszystkie podtypy)
31.234 * Suche
wrzosowiska plaż z Erica vagans i Ulex maritimus
31.3 * Endemiczne suche wrzosowiska makaronezyjskie
31.4 Wrzosowiska alpejskie i subalpejskie
31.5 * Zarośla z Pinus
mugo i Rhododendron hirsutum
(Mugo-Rhododenretum hirsuti)
31.622 Subarktyczne zarośla wierzbowe
31.7 Endemiczne górskie, śródziemnomorskie
wrzosowiska z kolcolistem
ZAROŚLA
TWARDOLISTNE TYPU MAKIA
Submediterańskie i strefy umiarkowanej
31.82 Stałe formacje z Buxus sempervirens na wapiennych zboczach skalnych Berberidion p.
31.842 Górskie formacje Genista purgans
31.88 Formacje z Juniperus communis na wapiennych wrzosowiskach i obszarach
trawiastych
31.89 * Formacja Cistus
palhinhae na nadmorskich podmokłych wrzosowiskach (Junipero-Cistetum palhinhae)
Śródziemnomorska makia z drzewami
32.131 do 32.135 Jałowcowe zarośla
32.17 Makia z Zizyphus
32.18 * Makia z
Laurus nobilis
Śródziemnomorskie i półstepowe zarośla (garig)
32.216 Zarośla wawrzynolistne
32.217 Niskie formacje wilczomleczów w pobliżu
klifów
32.22 do 32.26 Wszystkie typy
Frygany
33.1 Frygana Astragalo-Plantaginetum
subulatae
33.3 Frygana z Sarcopoterium
spinosum
33.4 Kreteńskie formacje Euphorbieto-Verbascion
NATURALNE I
PÓŁNATURALNE MURAWY
Naturalne murawy
34.11 Murawy Alysso-Sedum
albi na skrasowiałych skałach wapiennych
34.12 Suche, piaszczyste, wapniste murawy z Koelerion glaucae
34.2 Murawy trzcinnikowe
36.314 Pirenejskie murawy z Festuca eskia na podłożu krzemionkowym
36.32 Alpejskie i borealne łąki krzemionkowe
36.36 Iberyjskie murawy z Festuca indigesta na podłożu krzemionkowym
36.41 do 36.45 Alpejskie murawy na
podłożu wapiennym
36.5 Makaronezyjskie murawy górskie
Półnaturalne odmiany suchych muraw i zarośli
34.31 do 34.34 Na podłożach wapiennych (Festuco-Brometalia) (* ważne stanowiska
storczyków)
34.5 * Pseudostepy z trawami i roślinami
jednorocznymi (Thero-Brachypodietea)
35.1 Murawy z Nardus,
bogate w gatunki, na podłożu krzemionkowym w strefach górskich (i podgórskich
w Europie kontynentalnej)
Twardolistne spasane lasy
32.11 Z Quercus
suber i/lub Quercus ilex
Półnaturalne podmokłe łąki ziołoroślowe
37.31 Łąki z Molinia
na kredzie i glinie (Eu-Molinion)
37.4 Śródziemnomorskie ziołorośla i łąki
trzęślicowe (Molinio-Holoschoenion)
37.7 i 37.8 Ziołorośla eutroficzne
Łąki zalewowe z Cnidion venosae
Mezofilne murawy
38.2 Nizinne łąki kośne (Alopecurus pratensis, Sanguisorba officinalis)
38.3 Górskie łąki kośne (typy brytyjskie z Geranium sylvaticum)
TORFOWISKA
WYSOKIE, NISKIE I TRZĘSAWISKA
51.1 * Czynne, żywe torfowiska wysokie
51.2 Zdegradowane torfowiska wysokie (zdolne
jeszcze do naturalnej regeneracji)
52.1 i 52.2 Torfowiska wierzchowinowe
(tylko czynne)
54.5 Torfowiska przejściowe i trzęsawiska (pła)
54.6 Depresje na podłożach torfowych (Rhynchosporion)
Torfowiska niskie na podłożach wapiennych
53.3 * Torfowiska niskie na podłożach wapiennych z Cladium mariscus i Carex davalliana
54.12 * Petryfikujące źródła tufowe z formacją Cratoneurion
54.2 Alkaliczne torfowiska niskie
54.3 * Pionierskie formacje alpejskie Caricion bicoloris-atrofuscae
SIEDLISKA
NASKALNE I JASKINIE
Piargi
61.1 Krzemionkowe
61.2 Eutric
61.3 Zachodnio-śródziemnomorskie i alpejskie
termofilne
61.4 Bałkańskie
61.5 Środkowoeuropejskie na podłożu krzemionkowym
61.6 * Środkowoeuropejskie na podłożu wapiennym
Roślinność szczelin na skalnych zboczach
62.1 i 62.1A Podtypy na podłożu
wapiennym
62.2 Podtypy na podłożu krzemionkowym
62.3 Pionierska roślinność na powierzchniach
skalnych
62.4 * Bruki wapienne
Inne siedliska skalne
65 Jaskinie nie udostępnione do zwiedzania
Pola lawy i naturalne odkrywki
Zalane lub częściowo zalane jaskinie morskie
Stałe lodowce
LASY
Naturalna i
półnaturalna roślinność leśna składająca się z rodzimych gatunków tworzących
las wysokopienny z typowym podszytem i spełniająca następujące kryteria: rzadkie
lub pozostałości po lasach, i/lub obejmujące gatunki będące przedmiotem
zainteresowania Wspólnoty.
Lasy strefy umiarkowanej Europy
41.11 Las bukowy Luzulo-Fagetum
41.12 Lasy bukowe z Ilex i Taxus, bogate w
epifity (Ilici-Fagion)
41.13 Las bukowy Asperulo-Fagetum
41.15 Subalpejskie lasy bukowe z Acer i Rumex arifolius
41.16 Las bukowy na podłożu wapiennym (Cephalanthero-Fagion)
41.24 Lasy grądowe Stellario-Carpinetum
41.26 Lasy grądowe Galio-Carpinetum
41.4 * Lasy Tilio-Acerion
na stromych zboczach
41.51 Stare acydofilne lasy dębowe z Quercus robur na piaszczystych równinach
41.53 Stare lasy dębowe z Ilex i Blechnum na
Wyspach Brytyjskich
41.86 Lasy z Fraxinus
angustifolia
42.51 Lasy kaledońskie
44.A1 do 44.A4 * Lasy bagienne
44.3 Pozostałości lasów aluwialnych Alnion glutinoso-incanae
44.4 Lasy mieszane dębowo-wiązowo-jesionowe (łęgi)
nad dużymi rzekami
Śródziemnomorskie lasy liściaste
41.181 * Apenińskie lasy bukowe z Taxus i Ilex
41.184 * Apenińskie lasy bukowe z Abies alba i lasy bukowe z Abies
nebrodensis
41.6 Galicyjsko-portugalskie lasy dębowe z Quercus robur i Quercus pyrenaica
41.77 Lasy z Quercus
faginea (Półwysep Iberyjski)
41.85 Lasy z Quercus
trojana (Włochy i Grecja)
41.9 Lasy kasztanowe
41.1A x 42.17 Greckie lasy bukowe z Abies borisii-regis
41.1B Lasy z Quercus
frainetto
42.A1 Lasy cyprysowe (Acero-Cupression)
44.17 Lasy galeriowe z Salix alba i Populus alba
44.52 Formacje nadrzeczne nad okresowymi ciekami
wodnymi obszaru śródziemnomorskiego z Rhododendron
ponticum, Salix i innymi
44.7 Lasy platanowe (Platanion orientalis)
44.8 Ciepłe, śródziemnomorskie lasy nadrzeczne (Nerio-Tamaricetae) i
południowo-zachodnie lasy nadrzeczne Półwyspu Iberyjskiego (Securinegion tinctoriae)
Śródziemnomorskie lasy twardolistne
41.7C Kreteńskie lasy z Quercus brachyphylla
45.1 Lasy z Olea
i Ceratonia
45.2 Lasy z Quercus
suber
45.3 Lasy z Quercus
ilex
45.5 Lasy z Quercus
macrolepis
45.61 do 45.63 * Makaronezyjskie
laski wawrzynolistne (Laurus, Ocotea)
45.7 * Gaje palmowe z Phoenix
45.8 Lasy z Ilex
aquifolium
Alpejskie i subalpejskie lasy iglaste
42.21 do 42.23 Acydofilne lasy (Vaccinnio-Piceetea)
42.31 do 42.32 Lasy alpejskie z
modrzewiem i Pinus cembra
42.4 Lasy z Pinus
uncinata (* na podłożach gipsowych
i wapniowych)
Śródziemnomorskie iglaste lasy górskie
42.14 * Apenińskie lasy z Abies alba i Picea excelsa
42.19 Lasy z Abies
pinsapo
42.61 do 42.66 * Śródziemnomorskie
lasy sosnowe z endemiczną sosną czarną
42.8 Śródziemnomorskie lasy sosnowe z endemicznymi
sosnami, w tym Pinus mugo i Pinus leucodermis
42.9 Makaronezyjskie lasy sosnowe (endemiczne)
42.A2 do 42.A5 * Endemiczne lasy
śródziemnomorskie z Juniperus spp.
i 42.A8
42.A6 * Lasy z Tetraclinis
articulata (Andaluzja)
42.A71 do * Lasy z Taxus baccata
42.A73
ZA£¥CZNIK
II
Gatunki
roœlin i zwierz¹t bêd¹ce przedmiotem zainteresowania
Wspólnoty, których ochrona wymaga wyznaczenia specjalnych obszarów ochrony
Interpretacja
(a) za³¹cznik
II jest kontynuacj¹ za³¹cznika I dotycz¹cego ustanowienia
spójnej sieci specjalnych obszarów ochrony,
(b) gatunki
wyliczone w niniejszym za³¹czniku wykazane s¹ poprzez:
nazwê
gatunku lub podgatunku
lub
przez
grupê gatunków nale¿¹cych do wy¿szego taksonu lub do
wskazanej czêœci tego taksonu.
Skrót "ssp" po nazwie rodziny lub rodzaju
oznacza wszystkie gatunki nale¿¹ce do tej rodziny lub rodzaju.
(c) Symbole
Gwiazdka (*) przed nazw¹ gatunku oznacza,
¿e jest to gatunek o pierwszorzêdnym znaczeniu.
Wiêkszoœæ gatunków wymienionych w tym
za³¹czniku jest równie¿ wymienionych w za³¹czniku
IV.
Jeœli gatunek wystêpuj¹cy w tym
za³¹czniku nie wystêpuje w za³¹czniku IV ani w
za³¹czniku V, po nazwie gatunku wystêpuje symbol "o".
Jeœli gatunek wystêpuj¹cy w tym za³¹czniku
wystêpuje równie¿ w za³¹czniku V a nie wystêpuje w
za³¹czniku IV, po nazwie nastêpuje symbol "V".
(a)
ZWIERZÊTA - FAUNA
Krêgowce
SSAKI - MAMMALIA
INSECTIVORA
Talpidae
Galemys
pyrenaicus
CHIROPTERA
Rhinolophidae
Rhinolophus
blasii
Rhinolophus
euryale
Rhinolophus
ferrumequinum
Rhinolophus
hipposideros
Rhinolophus
mehelyi
Vespertilionidae
Barbastella
barbastellus
Miniopterus
schreibersi
Myotis
bechsteini
Myotis blythi
Myotis
capaccinii
Myotis
dasycneme
Myotis
emarginatus
Myotis myotis
RODENTIA
Sciuridae
Spermophilus
citellus
Castoridae
Castor fiber
Microtidae
Microtus
cabrerae
* Microtus oeconomus arenicola
CARNIVORA
Canidae
* Canis lupus (populacje
hiszpañskie:
tylko na po³udnie od Duero; populacje greckie:
tylko na po³udnie od 39 równole¿nika)
Ursidae
* Ursus arctos
Mustelidae
Lutra lutra
Mustela
lutreola
Felidae
Lynx lynx
* Lynx pardina
Phocidae
Halichoerus
grypus (V)
* Monachus monachus
Phoca vitulina (V)
ARTIODACTYLA
Cervidae
* Cervus elaphus corsicanus
Bovidae
Capra aegagrus (populacje naturalne)
* Capra pyrenaica pyrenaica
Ovis ammon
musimon (populacje
naturalne - Korsyka i Sardynia)
Rupicapra
rupicapra balcanica
* Rupicapra ornata
CETACEA
Tursiops
truncatus
Phocoena
phocoena
GADY - REPTILIA
TESTUDINATA
Testudinidae
Testudo
hermanni
Testudo graeca
Testudo
marginata
Cheloniidae
* Caretta caretta
Emydidae
Emys
orbicularis
Mauremys
caspica
Mauremys
leprosa
SAURIA
Lacertidae
Lacerta
monticola
Lacerta
schreiberi
Gallotia
galloti insulanagae
* Gallotia simonyi
Podarcis
lilfordi
Podarcis
pityusensis
Scincidae
Chalcides
occidentalis
Gekkonidae
Phyllodactylus
europaeus
OPHIDIA
Colubridae
Elaphe
quatuorlineata
Elaphe situla
Viperidae
* Vipera schweizeri
Vipera ursinii
P£AZY - AMPHIBIA
CAUDATA
Salamandridae
Chioglossa
lusitanica
Mertensiella
luschani
* Salamandra salamandra aurorae
Salamandrina
terdigitata
Triturus
cristatus
Proteidae
Proteus
anguinus
Plethodontidae
Speleomantes
ambrosii
Speleomantes
flavus
Speleomantes
genei
Speleomantes
imperialis
Speleomantes
supramontes
ANURA
Discoglossidae
Bombina bombina
Bombina
variegata
Discoglossus
jeanneae
Discoglossus
montalentii
Discoglossus
sardus
* Alytes muletensis
Ranidae
Rana latastei
Pelobatidae
* Pelobates fuscus insubricus
RYBY - PISCES
PETROMYZONIFORMES
Petromyzonidae
Eudontomyzon spp. (o)
Lampetra
fluviatilis (V)
Lampetra
planeri (o)
Lethenteron
zanandrai (V)
Petromyzon marinus (o)
ACIPENSERIFORMES
Acipenseridae
* Acipenser naccarii
* Acipenser sturio
ATHERINIFORMES
Cyprinodontidae
Aphanius iberus (o)
Aphanius
fasciatus (o)
* Valencia hispanica
SALMONIFORMES
Salmonidae
Hucho hucho (populacje naturalne) (V)
Salmo salar (tylko w wodach
s³odkich) (V)
Salmo
marmoradus (o)
Salmo
macrostigma (o)
Coregonidae
* Coregonus oxyrhynchus
(anadromiczne gatunki w pewnych
sektorach Morza Pó³nocnego)
CYPRINIFORMES
Cyprinidae
Alburnus
vulturius (o)
Alburnus
albidus (o)
Anaecypris
hispanica
Aspius aspius (o)
Barbus plebejus (V)
Barbus
meridionalis (V)
Barbus capito (V)
Barbus comiza (V)
Chalcalburnus
chalcoides (o)
Chondrostoma
soetta (o)
Chondrostoma
polylepis (o)
Chondrostoma
genei (o)
Chondrostoma
lusitanicum (o)
Chondrostoma
toxostoma (o)
Gobio
albipinnatus (o)
Gobio
uranoscopus (o)
Iberocypris
palaciosi (o)
* Ladigesocypris ghigii (o)
Leuciscus
lucomonis (o)
Leuciscus
souffia (o)
Phoxinellus spp. (o)
Rutilus pigus (o)
Rutilus rubilio (o)
Rutilus arcasii (o)
Rutilus
macrolepidotus (o)
Rutilus
lemmingii (o)
Rutilus friesii
meidingeri (o)
Rutilus
alburnoides (o)
Rhodeus
sericeus amarus (o)
Scardinius
graecus (o)
Cobitidae
Cobitis
conspersa (o)
Cobitis larvata (o)
Cobitis
trichonica (o)
Cobitis taenia (o)
Misgurnis
fossilis (o)
Sabanejewia
aurata (o)
PERCIFORMES
Percidae
Gymnocephalus
schraetzer (V)
Zingel spp. [(o) z wyj¹tkiem Zingel
asper i Zingel
zingel (V)]
Gobiidae
Pomatoschistus
canestrini (o)
Padogobius
panizzai (o)
Padogobius
nigricans (o)
CLUPEIFORMES
Clupeidae
Alosa spp. (V)
SCORPAENIFORMES
Cottidae
Cottus
ferruginosus (o)
Cottus petiti (o)
Cottus gobio (o)
SILURIFORMES
Siluridae
Silurus
aristotelis (V)
Bezkrêgowce
STAWONOGI - ARTHROPODA
CRUSTACEA
Decapoda
Austropotamobius
pallipes (V)
INSECTA
Coleoptera
Buprestis
splendens
* Carabus olympiae
Cerambyx cerdo
Cucujus
cinnaberinus
Dytiscus
latissimus
Graphoderus
bilineatus
Limoniscus
violaceus (o)
Lucanus cervus (o)
Morimus
funereus (o)
* Osmoderma eremita
* Rosalia alpina
Lepidoptera
* Callimorpha quadripunctata (o)
Coenonympha oedippus
Erebia calcaria
Erebia christi
Eriogaster
catax
Euphydryas
aurinia (o)
Graellsia
isabellae (V)
Hypodryas
maturna
Lycaena dispar
Maculinea
nausithous
Maculinea
teleius
Melanagria arge
Papilio
hospiton
Plebicula
golgus
Mantodea
Apteromantis
aptera
Odonata
Coenagrion
hylas (o)
Coenagrion
mercuriale (o)
Cordulegaster
trinacriae
Gomphus
graslinii
Leucorrhina
pectoralis
Lindenia
tetraphylla
Macromia
splendens
Ophiogomphus
cecilia
Oxygastra
curtisii
Orthoptera
Baetica
ustulata
MIÊCZAKI
- MOLLUSCA
GASTROPODA
Caseolus
calculus
Caseolus
commixta
Caseolus
sphaerula
Discula
leacockiana
Discula
tabellata
Discus
defloratus
Discus
guerinianus
Elona
quimperiana
Geomalacus
maculosus
Geomitra
moniziana
Helix
subplicata
Leiostyla
abbreviata
Leiostyla
cassida
Leiostyla
corneocostata
Leiostyla gibba
Leiostyla
lamellosa
Vertigo
angustior (o)
Vertigo genesii (o)
Vertigo geyeri (o)
Vertigo
moulinsiana (o)
BIVALVIA
Unionoida
Margaritifera
margaritifera (V)
Unio crassus
(b)
ROŒLINY - FLORA
PTERIDOPHYTA
ASPLENIACEAE
Asplenium
jahandiezii (Litard.) Rouy
BLECHNACEAE
Woodwardia
radicans (L.) Sm.
DICKSONIACEAE
Culcita
macrocarpa C. Presl
DRYOPTERIDACEAE
* Dryopteris corleyi Fraser-Jenk.
HYMENOPHYLLACEAE
Trichomanes
speciosum Willd.
ISOËTACEAE
Isoëtes boryana
Durieu
Isoëtes
malinverniana Ces. & De Not.
MARSILEACEAE
Marsilea
batardae Launert
Marsilea
quadrifolia L.
Marsilea
strigosa Willd.
OPHIOGLOSSACEAE
Botrychium
simplex Hitchc.
Ophioglossum
polyphyllum A. Braun
GYMNOSPERMAE
PINACEAE
* Abies nebrodensis (Lojac.) Mattei
ANGIOSPERMAE
ALISMATACEAE
Caldesia
parnassifolia (L.) Parl.
Luronium natans (L). Raf.
AMARYLLIDACEAE
Leucojum
nicaeense Ard.
Narcissus
asturiensis (Jordan) Pugsley
Narcissus
calcicola Mendonça
Narcissus
cyclamineus DC.
Narcissus
fernandesii G. Pedro
Narcissus
humilis (Cav.) Traub
* Narcissus nevadensis Pugsley
Narcissus
pseudonarcissus L.
subsp. nobilis
(Haw.) A. Fernandes
Narcissus
scaberulus Henriq.
Narcissus
triandrus (Salisb.)
D. A. Webb subsp. capax
(Salisb.) D. A. Webb
Narcissus
viridiflorus Schousboe
BORAGINACEAE
* Anchusa crispa Viv.
* Lithodora nitida (H. Ern) R. Fernandes
Myosotis
lusitanica Schuster
Myosotis
rehsteineri Wartm.
Myosotis
retusifolia R. Afonso
Omphalodes
kuzinskyana Willk.
* Omphalodes littoralis Lehm.
Solenanthus
albanicus (Degen & al.)
Degen & Baldacci
* Symphytum cycladense Pawl.
CAMPANULACEAE
Asyneuma
giganteum (Boiss.) Bornm.
* Campanula sabatia De Not.
Jasione crispa (Pourret) Samp.
subsp.
serpentinica Pinto da Silva
Jasione
lusitanica A. DC.
CARYOPHYLLACEAE
* Arenaria nevadensis Boiss. & Reuter
Arenaria
provincialis
Chater & Halliday
Dianthus
cintranus Boiss. & Reuter
subsp. cintranus
Boiss. & Reuter
Dianthus
marizii (Samp.) Samp.
Dianthus
rupicola Biv.
* Gypsophila papillosa P. Porta
Herniaria
algarvica Chaudri
Herniaria
berlengiana (Chaudri)
Franco
* Herniaria latifolia Lapeyr. subsp.
litardierei
gamis
Herniaria
maritima Link
Moehringia
tommasinii Marches.
Petrocoptis
grandiflora Rothm.
Petrocoptis
montsicciana
O. Bolos & Rivas Mart.
Petrocoptis
pseudoviscosa Fernandez
Casas
Silene cintrana Rothm.
* Silene hicesiae Brullo & Signorello
Silene
hifacensis Rouy ex Willk.
* Silene holzmannii Heldr. ex Boiss.
Silene
longicilia (Brot.) Otth.
Silene mariana Pau
* Silene orphanidis Boiss.
* Silene rothmaleri Pinto da Silva
* Silene velutina Pourret ex Loisel.
CHENOPODIACEAE
* Bassia saxicola (Guss.) A. J. Scott
* Kochia saxicola Guss.
* Salicornia veneta Pignatti & Lausi