DYREKTYWA RADY
96/61/WE z dnia 24 września 1996 roku
w sprawie zintegrowanego zapobiegania zanieczyszczeniom i kontroli
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
Mając na względzie Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, a w szczególności
Artykuł 130 ( 1 ) tegoż Traktatu,
Mając na względzie propozycję Komisji (1),
Mając na względzie opinię Komitetu Społeczno-Gospodarczego (2),
Działając zgodnie z procedurą ustaloną w Artykule 189c Traktatu (3),
1. vZważywszy, że cele i zasady polityki ochrony środowiska Wspólnoty, jak to
ustala Artykuł 130r Traktatu, stanowią w szczególności zapobieganie, redukcja
oraz na ile to tylko możliwe eliminacja zanieczyszczenia poprzez przyznanie
priorytetu zapobieganiu u źródła i zapewnieniu rozważnej gospodarki zasobami
naturalnymi, zgodnie z zasadą zanieczyszczający płaci' oraz zasadą zapobiegania
zanieczyszczeniom;
2. Zważywszy, że Piąty Program Działania w Ochronie Środowiska, którego
szeroki zakres został zatwierdzony przez Radę i Przedstawicieli Rządów Krajów
Członkowskich, w rozporządzeniu z 1 lutego 1993 o programie Wspólnoty w sprawie
polityki i działania w stosunku do środowiska i zrównoważonego rozwoju (4),
przyznaje priorytet dla zintegrowanego zapobiegania zanieczyszczeniom jako istotnemu
krokowi w kierunku większej równowagi pomiędzy działalnością człowieka oraz
rozwojem społeczno - ekonomicznym, z jednej strony, a zasobami i regeneracyjnymi
możliwościami przyrody, z drugiej strony;
3. Zważywszy, że wdrażanie zintegrowanego podejścia do redukcji zanieczyszczeń
wymaga działania na poziomie Wspólnoty w celu zmiany i uzupełnienia istniejącego
prawodawstwa Wspólnoty dotyczącego zapobiegania i kontroli zanieczyszczeń z
zakładów przemysłowych;
4. Zważywszy, że Dyrektywa Rady 84/360/EEC z 28 czerwca 1984 w sprawie
zwalczania zanieczyszczeń z zakładów przemysłowych (5) wprowadziła wymóg wcześniejszego
zezwolenia dla każdego działania lub zasadniczych zmian urządzeń przemysłowych,
które mogą spowodować zanieczyszczenie powietrza;
5. Zważywszy, że Dyrektywa Rady 76/464/EEC z 4 maja 1976 w sprawie zanieczyszczeń
spowodowanych przez pewne niebezpieczne substancje uwalniane do środowiska wodnego
Wspólnoty (6) wprowadziło wymóg zezwoleń na uwalnianie tych substancji;
6. vZważywszy, że aczkolwiek istnieją przepisy Wspólnoty ws. zwalczania zanieczyszczenia
powietrza i zapobiegania lub minimalizacji uwalniania niebezpiecznych substancji
do wody, nie ma odpowiadających im przepisów mających na celu zapobieganie lub
minimalizację emisji do gruntu;
7. Zważywszy, że różne podejścia do kontrolowania emisji do powietrza,
wody lub gruntu oddzielnie mogą zachęcać do przesuwania zanieczyszczeń pomiędzy
różnymi ośrodkami raczej niż do ochrony środowiska jako całości;
8. Zważywszy, że celem zintegrowanego podejścia jest zapobieganie emisjom
do powietrza, wody i gruntu gdziekolwiek mają one miejsce, z uwzględnieniem
gospodarki odpadami, oraz i mininmalizację w celu osiągnięcia wysokiego poziomu
ochrony środowiska jako całości,
9. Zważywszy, że Dyrektywa ustanawia ogóle ramy zintegrowanego zapobiegania
i kontroli zanieczyszczeń; zważywszy, że określa środki konieczne do wdrożenia
zintegrowanego zapobiegania i kontroli zanieczyszczeń w celu osiągnięcia wysokiego
poziomu ochrony środowiska jako całości; zważywszy, że stosowanie zasady zrównoważonego
rozwoju będzie promowane poprzez zintegrowane podejście do kontroli zanieczyszczeń;
10. Zważywszy, że przepisy niniejszej Dyrektywy znajdują zastosowanie
bez szkody dla przepisów Dyrektywy Rady 85/337/EEC z 27 czerwca 1985 w sprawie
oceny skutków publicznych i prywatnych projektów w środowisku (7); zważywszy,
że jeżeli informacje lub wnioski uzyskane w następstwie stosowania niniejszej
Dyrektywy muszą być wzięte pod uwagę dla przyznania zezwolenia, niniejsza Dyrektywa
nie ma wpływu na implementację Dyrektywy 85/337/EEC.
11. Zważywszy, że kraje członkowskie muszą podjąć konieczne działania
w celu zapewnienia, że prowadzący działalność przemysłową, o której mowa w Aneksie
I przestrzegają ogólnych zasad pewnych podstawowych zobowiązań; zważywszy, że
w tym celu wystarczy aby kompetentne władze wzięły te podstawowe zasady pod
uwagę przy ustalaniu warunków dla zezwoleń;
12. vZważywszy, że niektóre z przyjętych przepisów realizujących niniejszą Dyrektywę
muszą być stosowane w stosunku do istniejących instalacji po ustalonym okresie
oraz do innych od daty wejścia w życie tej Dyrektywy;
13. Zważywszy, że aby bardziej skutecznie i sprawnie zwalczać problemy
zanieczyszczenia, operator powinien brać pod uwalę aspekty środowiskowe; Zważywszy,
że aspekty te powinny być przedstawione kompetentnej władzy lub władzom aby
modły one mieć pewność, jeszcze przed udzieleniem zezwolenia, że wszystkie właściwe
środki zapobiegawcze i kontroli zanieczyszczenia zostały ustalone; Zważywszy,
że bardzo różne procedury stosowania mogą powodować różny poziom ochrony środowiska
i świadomości społecznej; zważywszy, że wnioski o zezwolenia zgodnie z Dyrektywą
powinny zawierać minimum danych;
14. Zważywszy, że pełna koordynacja procedury udzielania zezwoleń i warunków
pomiędzy kompetentnymi władzami umożliwią osiągnięcie najwyższego praktycznego
stopnia ochrony środowiska jako całości;
15. Zważywszy, że kompetentny organ lub organy władzy udzielą lub zmienią
zezwolenie tylko jeżeli ustalone zostały zintegrowane środki ochrony powietrza,
wody i ziemi;
16. Zważywszy, że zezwolenie ma zawierać wszystkie środki konieczne aby
wypełnić warunki zezwolenia po to aby w ten sposób osiągnąć wysoko stopień ochrony
środowiska jako całości; zważywszy, że bez szkody dla procedury udzielania zezwolenia,
środki te mogą być także przedmiotem okólnych wiążących wymogów;
17. Zważywszy, że graniczne wartości emisji, parametry lub odpowiednie
środki techniczne powinny być oparte na najlepszych dostępnych technologiach,
bez zalecenia stosowania jednej konkretnej techniki lub technologii oraz na
uwzględnianiu technicznych właściwości omawianej instalacji, jej geograficznego
położenia i lokalnych warunków środowiska; zważywszy, że we wszystkich
przypadkach warunki zezwolenia będą ustalać przepisy w sprawie zmniejszenia
zanieczyszczenia na dalekie odległości i transgranicznych oraz zapewniać wysoki
poziom ochrony środowiska jako całości;
18. Zważywszy, że Kraje Członkowskie ustalają w jaki sposób ustalane
będą techniczne parametry instalacji, jej geograficzne położenie i warunki środowiska
(gdzie to konieczne);
19. Zważywszy, że jeżeli standard jakości środowiska wymaga bardziej
surowych warunków niż te, które mogą być osiągnięte przy zastosowaniu najlepszych
dostępnych technologii, dodatkowe warunki będą wymagane przez zezwolenia, ez
szkody dla innych środków, które mogą być wzięte pod uwagę aby dostosować się
do standardów jakości środowiska;
20. Zważywszy, że ponieważ najlepsze dostępne technologie będą się zmieniać
z czasem, zczególnie w świetle postępu technicznego, kompetentne organy władzy
muszą monitorować lub być informowanymi o takim postępie;
21. Zważywszy, że zmiany w instalacji moją spowodować zwiększenie zanieczyszczenia;
zważywszy, że kompetentne orany lub organa władzy muszą być powiadamiane o każdej
zmianie, która może mieć wpływ na środowisko; zważywszy, że istotne zmiany w
zakładzie muszą być przedmiotem udzielania uprzednich zezwoleń zgodnie z Dyrektywą;
22. Zważywszy, że warunki zezwoleń muszą być okresowo rewidowane a jeśli
to konieczne uaktualniane; zważywszy, że w pewnych warunkach, będą one
w każdym razie sprawdzane ponownie;
23. Zważywszy, że aby poinformować opinię publiczną o działaniu instalacji
i ich potencjalnym wpływie na środowisko, oraz aby zapewnić jawność procesu
licencyjnego w całej Wspólnocie, opinia publiczna musi mieć dostęp, zanim jakakolwiek
decyzja zostanie podjęta, do informacji dotyczących wniosków ws. zezwoleń na
nowe instalacje lub istotnych zmian w samych zezwoleniach, ich uaktualniania
i do odpowiednich danych monitoringu;
24. Zważywszy, że stworzenie rejestru podstawowych emisji i źródeł odpowiedzialnych
może być uznane za ważny instrument w szczególności umożliwiający porównanie
działalności powodującej zanieczyszczenie we Wspólnocie, zważywszy, że
taki spis będzie przygotowany przez Komisję z towarzyszeniem komitetu kontroli;
25. Zważywszy, że rozwój i wymiana informacji na szczeblu Wspólnoty o
najlepszych dostępnych technologiach pomoże naprawić brak równowagi technologicznej
we Wspólnocie; będzie promować światowe upowszechnienie wartości granicznych
oraz technologii stosowanych we Wspólnocie oraz pomoże Krajom Członkowskim skutecznie
wdrażać niniejszą Dyrektywę;
26. Zważywszy, że raporty na temat wdrażania i skuteczności tej Dyrektywy
będą musiały być tworzone regularnie;
27. Zważywszy, że niniejsza Dyrektywa dotyczy instalacji, których potencjał
zanieczyszczeń, a przez to zanieczyszczeń transgranicznych, jest znaczny; Zważywszy,
że mają być zorganizowane transgraniczne konsultacje gdzie wnioski dotyczące
licencjonowania nowych instalacji lub istotnych zmian w instalacjach, które
mają prawdopodobnie znaczne, negatywne skutki dla środowiska; zważywszy,
że wnioski dotyczące takich propozycji lub istotnych zmian będą dostępne dla
opinii publicznej Kraju Członkowskiego, który może być nimi dotknięty;
28. Zważywszy, że potrzeba działania może być określona na szczeblu Wspólnoty
aby ustalić, graniczne wartości emisji dla pewnych kategorii instalacji i zanieczyszczających,
które ta Dyrektywa obejmuje; zważywszy, że Rada ustali takie graniczne
wartości emisji zgodnie z postawieniami Traktatu
29. Zważywszy, że postanowienia tej Dyrektywy są bez szkody dla przepisów
Wspólnoty w sprawie zdrowia i bezpieczeństwa w miejscu pracy,
PRZYJĘŁA NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:
Artykuł 1
Cel i zakres
Celem niniejszej Dyrektywy jest osiągnąć zintegrowane zapobieganie
i kontrolę zanieczyszczeń wynikających z przedsięwzięć wymienionych w Aneksie
I. Ustala ona środki przeznaczone do zapobiegania, oraz jeżeli nie jest to praktykowane,
do zmniejszenia emisji do powietrza, wody i ziemi ze wspomnianych powyżej przedsięwzięć,
włącznie ze środkami dotyczącymi odpadów, w celu osiągnięcia wysokiego poziomu
ochrony środowiska jako całości, bez szkody dla Dyrektywy 85/337/EEC i innych
istotnych przepisów Wspólnoty.
Artykuł 2
Definicje
Dla celów niniejszej Dyrektywy:
1. `substancja` oznaczać będzie każdy pierwiastek chemiczny i jego związki,
za wyjątkiem substancji radioaktywnych w znaczeniu Dyrektywy 80/836/Euratom
(1) oraz genetycznie zmienionych organizmów w znaczeniu Dyrektywy 90/219/EEC
(2) i Dyrektywy 90/220/EEC(3)
2. `zanieczyszczenie' będzie oznaczać bezpośrednie lub niebezpośrednie wprowadzenie
w wyniku działalności człowieka, substancji, wibracji, ciepła i hałasu do powietrza,
wody i ziemi, które może być szkodliwe dla ludzkiego zdrowia lub jakości środowiska,
przejawić się w postaci uszkodzenia własności materialnej, osłabienia walorów
lub kolizji z innymi legalnymi sposobami korzystania ze środowiska;
3. `instalacja' będzie oznaczać stacjonarną jednostkę techniczną gdzie prowadzi
się jedno lub więcej działań wymienionych w Aneksie I, oraz wszystkie inne bezpośrednio
związane działania, które mają techniczny związek z działaniami prowadzonymi
w tym miejscu , i które mogłyby mieć wpływ na emisje i zanieczyszczenie;
4. `istniejąca instalacja' będzie oznaczać instalację działającą lub istniejącą
zgodnie z prawem przed wejściem w życie niniejszej Dyrektywy, instalacja posiadająca
zezwolenie lub z punktu widzenia kompetentnego organu władzy będąca przedmiotem
pełnego wniosku o zezwolenie, który zapewni, że instalacja zostanie uruchomiona
nie później niż w ciągu roku od wejścia życie tej Dyrektywy;
5. `emisja' będzie oznaczać bezpośrednie lub niebezpośrednie uwolnienie
substancji, wibracji, ciepła i hałasu z punktowych i rozproszonych źródeł w
instalacji do powietrza, wody i ziemi;
6. `graniczne wielkości emisji' będą oznaczać masę, wyrażoną za pomocą pewnych
konkretnych parametrów, koncentracji i/lub poziom emisji, które nie mogą być
przekroczone w czasie jednego lub wielu okresów czasu. Graniczne wielkości emisji
mogą być także ustalane dla pewnych grup, rodzin i kategorii substancji, w szczególności
dla wymienionych w Aneksie III. Graniczne wielkości emisji dla substancji będą
zazwyczaj dotyczyć punktu z którego dokonuje się emisja z instalacji, żadne
rozcieńczenie zanieczyszczeń nie będzie lekceważone przy ich ustalaniu. W odniesieniu
do niebezpośrednich uwolnień do wody, wpływ zakładów uzdatniania wody może być
brany pod uwagę przy ustalaniu granicznych wielkości emisji dla odpowiednich
instalacji, pod warunkiem, że równoważny poziom jest zagwarantowany dla ochrony
środowiska jako całości i pod warunkiem, że nie prowadzi to do wyższych poziomów
zanieczyszczenia w środowisku, bez szkody dla Dyrektywy 76/464/EEC lub Dyrektyw
ją realizujących;
7. `standard jakości środowiska' będzie oznaczać zestaw wymogów, które muszą
być spełnione w określonym czasie przez dane środowisko lub jego konkretną część,
zgodnie z ustaleniami prawodawstwa Wspólnoty;
8. `kompetentny organ władzy' będzie oznaczać organ lub organy władzy odpowiedzialne
zgodnie z przepisami Krajów Członkowskich za wypełnianie zobowiązań wynikających
z niniejszej Dyrektywy;
9. `zezwolenie' będzie oznaczać część lub całość pisemnej decyzji (lub kilku
takich decyzji) przyznających zezwolenie na eksploatację całości lub części
instalacji, będącej przedmiotem pewnych warunków gwarantujących, że instalacja
jest dostosowana do wymogów Dyrektywy. Zezwolenie może obejmować jedną lub więcej
instalacji lub części instalacji znajdujących się w tym samym miejscu, obsługiwanych
przez tego samego operatora;
10.
(a) `zmiana działania' oznaczać będzie zmianę właściwości lub funkcjonowania,
lub zasięgu, instalacji, która może mieć konsekwencje dla środowiska;
(b) `zmiana zasadnicza' będzie oznaczać zmianę w działaniu, która według
opinii kompetentnego organu władzy może mieć znaczące negatywne skutki dla
ludzi bądź środowiska;
11. `najlepsza dostępna technika' będzie oznaczać najbardziej efektywny i
zaawansowany poziom rozwoju działań i metod ich obsługi, który wskazuje na szczególną
stosowność konkretnych technik dla zapewnienia ustalonych granicznych wielkości
emisji oraz tam gdzie nie jest to praktykowane, ogólnie dla ograniczenia emisji
i wpływu na środowisko jako całość:
-'techniki' będą obejmować zarówno stosowane technologie jak sposób w jaki
instalacja jest zaprojektowana, zbudowana, utrzymywana, eksploatowana i wycofywana
z eksploatacji,
-'dostępne' techniki będą oznaczać techniki rozwinięte na skalę, która
pozwala na wdrożenie w stosownym sektorze przemysłu, zgodnie z ekonomicznie
i technicznie realnymi warunkami, z uwzględnieniem kosztów i korzyści, bez
względu na to czy techniki te są, czy też nie są wykorzystywane lub tworzone
w danym Kraju Członkowskim, tak długo jak są realnie dostępne dla operatora,
-'najlepsze' będzie oznaczać najbardziej efektywne w osiąganiu wysokiego
ogólnego stopnia ochrony środowiska jako całości.
Przy określaniu najlepszych dostępnych technik, szczególną
uwagę należy zwrócić na wymienione w Aneksie IV;
12. `operator' będzie oznaczać każdą osobę fizyczną lub prawną, która obsługuje
lub kontroluje instalacja lub jeżeli jest to uwzględnione w prawie krajowym,
osobę, której przyznano decydujące uprawnienia ekonomiczne w kwestii technicznego
funkcjonowania instalacji.
Artykuł 3
Ogólne zasady rządzące podstawowymi zobowiązaniami operatora
Kraje Członkowskie podejmą niezbędne środki aby zapewnić,
że kompetentne organy władzy zapewnią, że instalacje są obsługiwane w taki
sposób, że:
- podejmowane są wszystkie stosowne środki zapobiegawcze przeciwko zanieczyszczeniom,
zwłaszcza poprzez zastosowanie najlepszych dostępnych technik;
- nie powstają żadne istotne zanieczyszczenia;
- unika się wytwarzania odpadów zgodnie z Dyrektywą Rady 75/442/EEC z15
lipca 1975 w sprawie odpadów (1); jeżeli odpady są wytwarzane, lub prowadzony
jest odzysk, lub jeżeli jest to ze względów technicznych i ekonomicznych
niemożliwe, są one usuwane tak aby uniknąć lub ograniczyć wpływ na środowisko;
- energia jest wykorzystywana efektywnie;
- podejmowane są konieczne środki aby zapobiegać wypadkom i ograniczać ich
konsekwencje;
- podejmowane są niezbędne środki w związku z ostatecznym zaprzestaniem
działalności aby uniknąć zagrożenia zanieczyszczeniem i aby pozostawić miejsce,
w którym prowadzono działalność w zadowalającym stanie.
W celu dostosowania do niniejszego Artykułu, wystarczające
będzie, że Kraje Członkowskie zapewnią, że kompetentne organy władzy uwzględnią
ogólne zasady określone w niniejszym Artykule przy ustalaniu warunków zezwolenia.
Artykuł 4
Zezwolenia na nowe instalacje
Kraje Członkowskie podejmą niezbędne środki dla zapewnienia,
że żadna nowa instalacja nie jest eksploatowana bez zezwolenia wydanego zgodnie
z niniejszą Dyrektywą, bez szkody dla wyjątków uwzględnionych w Dyrektywie
Rady 88/609/EEC z 24 października 1988 w sprawie ograniczenia emisji pewnych
substancji zanieczyszczających do powietrza z dużych spalarni (1)
Artykuł 5
Wymogi związane z udzielaniem zezwoleń dla istniejących instalacji
- Kraje Członkowskie podejmą konieczne środki aby zapewnić, że kompetentne
organy władzy zajmą się tym, za pomocą zezwoleń zgodnie z Artykułem 6 i
8 lub, odpowiednio, przez ponowne rozważenie i jeśli to konieczne poprzez
uaktualnienie warunków, na których pracują istniejące instalacje zgodnie
z wymogami Artykułów 3, 7, 9, 10, 13, pierwszego i drugiego akapitu Artykułu
14, i Artykułu 15 (2) nie później niż osiem lat od daty wejścia w życie
niniejszej Dyrektywy, bez szkody dla szczególnych przepisów Wspólnoty.
- Kraje Członkowskie podejmą niezbędne środki dla stosowania przepisów Artykułów
1, 2, 11, 12, 14, trzeciego akapitu 15 (1),. (3) i (4), 16, 17 i 18 (2)
w stosunku do istniejących instalacji od dnia wejścia w życie niniejszej
Dyrektywy.
Artykuł 6
Wnioski o udzielenie zezwolenia
- Kraje Członkowskie podejmą niezbędne środki dla zapewnienia , że wniosek
o zezwolenie do kompetentnego organu władzy będzie zawierać opis:
- instalacji i jej działania,
- surowców i materiałów dodatkowych, innych substancji i energii wykorzystywanej
lub wytwarzanej przez instalację,
- źródeł emisji z instalacji,
- właściwości i ilości przewidywalnych emisji z instalacji do każdego
rodzaju środowiska, jak również określenie istotnych skutków emisji
w środowisku,
- proponowanej technologii i innych technik dla zapobiegania, lub jeżeli
to niemożliwe, ograniczenia emisji z instalacji,
- jeżeli to konieczne, środków dla zapobiegania powstawaniu odpadów
i prowadzenia odzysku z odpadów wytwarzanych przez instalację,
- dalszych środków planowanych w celu dostosowania do generalnych zasad
- podstawowych zobowiązań operatora jak to uwzględniono w Artykule 3,
- środków planowanych w celu monitorowania emisji do środowiska.
Wniosek o udzielenie zezwolenia będzie także zawierać
nie techniczne streszczenie szczegółów, o których mowa w powyższych akapitach.
Jeżeli informacja dostarczona zgodnie z wymogami Dyrektywy
85/337/EEC lub raport o bezpieczeństwie przygotowany zgodnie z Dyrektywą Rady
82/5O1/EEC z 24 czerwca 1982 w sprawie większych zagrożeń ze strony pewnych
działań przemysłowych (2) lub inne informacje opracowane w odpowiedzi
na wymogi innych przepisów spełniają którykolwiek z wymogów niniejszego Artykułu,
informacja ta może być włączona lub załączona do wniosku
Artykuł 7
Zintegrowane podejście do udzielania pozwoleń
Kraje Członkowskie podejmą środki niezbędne dla zapewnienia,
że w przypadku gdy więcej niż jeden kompetentny organ władzy jest zaangażowany,
warunki przeprowadzania procedury udzielania zezwoleń będą w pełni koordynowane,
aby zagwarantować efektywne, zintegrowane podejście przez wszystkie kompetentne
organy władzy dla tej procedury.
Artykuł 8
Decyzje
Bez szkody dla innych wymogów ustalonych w prawie krajowym
lub prawie Wspólnoty, kompetentny organ władzy udzieli zezwolenia, które zawierać
będzie warunki gwarantujące, że instalacja spełnia wymogi niniejszej Dyrektywy
lub, jeżeli nie spełnia, odmówi udzielenia zezwolenia.
Wszystkie zezwolenia udzielane i modyfikowane muszą zawierać szczegóły ustaleń
poczynionych dla ochrony powietrza, wody i ziemi zgodnie z niniejszą Dyrektywą.
Artykuł 9
Warunki zezwoleń
- Kraje Członkowskie zapewnią, że zezwolenie zawierać będzie wszystkie środki
niezbędne dla spełnienia wymogów Artykułu 3 i 10 w sprawie udzielania zezwoleń
w celu osiągnięcia wysokiego poziomu ochrony środowiska jako całości za
pomocą ochrony powietrza, wody i ziemi.
- W przypadku nowej instalacji lub istotnej zmiany ,do której odnosi się
Artykuł 4 Dyrektywy 85/337/EEC, każda istotna uzyskana informacja lub uzyskany
wniosek zgodnie z Artykułami 5, 6 i 7 będzie wzięty pod rozwagę dla celów
udzielenia zezwolenia.
- Zezwolenie zawierać będzie graniczne wielkości emisji dla substancji zanieczyszczających,
w szczególności, tych wymienionych w Aneksie III, przypuszczalnie emitowanych
z danej instalacji w znacznych ilościach, z uwzględnieniem ich właściwości
i potencjału do przemieszczania zanieczyszczeń z jednego środowiska do innego
(woda, powietrze i ziemia). Jeżeli to konieczne, zezwolenie powinno zawierać
odpowiednie wymogi zapewniające ochronę gleby, wody gruntowej i środki dotyczące
zagospodarowania odpadów wytwarzanych przez instalację. Tam gdzie to konieczne,
wielkości graniczne powinny być wzbogacone lub zastąpione przez równoważne
parametry lub środki techniczne.
Dla instalacji wymienionych w podpunkcie 6.6 Aneksu I,
graniczne wielkości emisji ustalone zgodnie z tym paragrafem będą uwzględniać
praktyczne czynniki właściwe dla tych kategorii instalacji.
- Bez szkody dla Artykułu 10, graniczne wielkości emisji i równoważne parametry
oraz techniczne środki, o których mowa w paragrafie 3 będą oparte na najlepszych
dostępnych technologiach, lecz będą uwzględniać techniczne właściwości danej
instalacji, jej geograficzne położenie i lokalne warunki środowiska. We
wszystkich przypadkach, warunki zezwolenia będą zawierać przepisy dotyczące
minimalizacji zanieczyszczeń transgranicznych i przemieszczających się na
dalekie odległości i zapewniać wysoki poziom ochrony środowiska jako całości.
- Zezwolenia będą zawierać wymogi dotyczące odpowiednich mechanizmów monitoringu,
metodologii pomiarów i procedury oceny częstości oraz zobowiązanie dostarczania
kompetentnemu organowi władzy danych koniecznych aby sprawdzić dostosowanie
do zezwolenia.
Dla instalacji wymienionych w podpunkcie 6.6 Aneksu I,
środki o których mowa w tym paragrafie mogą uwzględniać koszty i zyski.
- Zezwolenie będzie zawierać środki dotyczące warunków innych niż zwyczajne
warunki eksploatacji. W ten sposób, jeżeli istnieje zmrożenie oddziaływania
na środowisko, zostaną stworzone właściwe przepisy dla rozruchu, ujawnionych
niesprawności, chwilowych przestojów i ostatecznego zaprzestania działalności.
Zezwolenie może także zawierać okresowe odstępstwo od wymogów
paragrafu 4 jeżeli plan naprawy, zatwierdzony przez kompetentny organ władzy,
zapewnia, że te wymogi będą spełnione w ciągu sześciu miesięcy oraz jeżeli
projekt doprowadzi do redukcji zanieczyszczenia.
- Zezwolenie może zawierać także inne szczególne warunki dla celów Dyrektywy,
które Kraj Członkowski lub kompetentny organ władzy mogą uznać za odpowiednie.
- Bez szkody dla obowiązku realizacji procedury udzielania zezwoleń, zgodnie
z niniejszą Dyrektywą, Kraj Członkowski może przedstawić pewne wymogi dla
pewnych kategorii instalacji w ramach ogólnych wiążących zasad zamiast włączać
je do indywidualnych warunków zezwoleń, pod warunkiem, że zintegrowane podejście
oraz równoważnie wysoki poziom ochrony środowiska jako całości jest zapewniony.
Artykuł 10
Najlepsze dostępne techniki oraz standardy jakości środowiska
Dodatkowe środki będą w szczególności wymagane dla zezwoleń,
jeżeli standard jakości środowiska wymaga bardziej surowych warunków niż osiągalne
poprzez zastosowanie najlepszych dostępnych technik, bez szkody dla innych
środków, które mogą być uwzględnione dla spełnienia standardów jakości środowiska.
Artykuł 11
Zmiany w zakresie najlepszych dostępnych technik
Kraje Członkowskie zapewnią, że kompetentny organ władcy
śledzi lub jest informowany o zmianach w zakresie najlepszych dostępnych technik
Artykuł 12
Zmiany wprowadzone przez operatorów w instalacjach
- Kraje Członkowskie podejmą niezbędne środki dla zapewnienia, że operator
informować będzie kompetentne organy władzy o każdej planowanej zmianie
w eksploatacji instalacji jak wspomniano w Artykule 2 (10) (a). Gdzie to
stosowne, kompetentny organ władzy uaktualni zezwolenie lub warunki.
- Kraje Członkowskie podejmą konieczne środki dla zapewnienia, że znaczące
zmiany w działaniu instalacji w rozumieniu Artykułu 2 (10) (b) planowane
przez operatora są wykonane bez zezwolenia wydanego zgodnie z niniejszą
Dyrektywą.
Wniosek o zezwolenie i decyzja kompetentnego organu władzy muszą obejmować
tych części instalacji i tych aspektów wymienionych w Artykule 6, na które
może wpłynąć zmiana.
Odpowiednie przepisy Artykułów 3, 6 i 10 oraz Artykułu 15 ( 1 ), (2) i (4)
będą stosować mutatis mutadis.
Artykuł 13
Powtórne rozpatrzenie i aktualizacja warunków zezwolenia
przez kompetentny organ władzy
- Kraje Członkowskie podejmą niezbędne środki dla zapewnienia, że kompetentne
organy władzy będą okresowo ponownie rozpatrywać i jeżeli będzie to konieczne
aktualizować warunki zezwolenia.
- Powtórne rozpatrzenie będzie podejmowane w każdym przypadku jeżeli:
- zanieczyszczenie powodowane przez instalację jest tak znaczne, że istnieje
konieczność zmiany obowiązujących granicznych wielkości emisji lub włączenie
do zezwolenia nowych granicznych wielkości,
- zasadnicze zmiany w zakresie najlepszych dostępnych technik umożliwiają
znaczną redukcję emisji bez narzucania nadmiernych kosztów,
- bezpieczeństwo eksploatacji wymaga zastosowania innych technik,
- nakazują tak nowe przepisy prawa Wspólnoty lub prawa krajowego.
Artykuł 14
Wypełnienie warunków zezwolenia
Kraje Członkowskie podejmą konieczne środki dla zapewnienia,
że:
- warunki zezwolenia są spełnione przez operatora w trakcie eksploatacji
instalacji,
- operator regularnie informuje kompetentne organy władzy o wynikach monitoringu
uwolnień i bezzwłocznie o każdym incydencie czy awarii w sposób istotny
wpływających na środowisko,
- operatorzy instalacji udzielą przedstawicielom kompetentnych organów władzy
wszelkiej niezbędnej pomocy aby umożliwić im przeprowadzenie inspekcji w
obrębie instalacji, dla pobrania próbek i aby zebrać informacje konieczne
dla wykonania swych obowiązków dla celów niniejszej Dyrektywy.
Artykuł 15
Dostęp do informacji i udział opinii publicznej w procedurze
udzielania zezwoleń
- Bez szkody dla Dyrektywy Rady 90/313/EEC z 7 czerwca 1990 w sprawie
wolności dostępu do informacji o środowisku (1), Kraje Członkowskie
podejmą konieczne środki dla zapewnienia, że wnioski w sprawie zezwoleń
na nowe instalacje lub istotne zmiany są udostępnione na odpowiedni okres
czasu opinii publicznej, aby umożliwić jej wypowiedzenie się na temat wniosków
zanim kompetentny organ władzy podejmie decyzję.
Decyzja ta, zawierająca przynajmniej kopię zezwolenia oraz
wszystkie ostatnie zmiany, musi być udostępniona opinii publicznej.
- 'Wyniki monitoringu uwolnień zgodnie z wymogami warunków zezwolenia,
o których mowa w Artykule 9 oraz ustalonymi przez kompetentny organ władzy
muszą być udostępnione opinii publicznej.
- Spis podstawowych rodzajów emisji i źródeł, z których pochodzą będzie
publikowany co trzy lata przez Komisję na podstawie danych dostarczonych
przez Kraje Członkowskie. Komisja ustali formę i szczegółowe potrzeby dla
transmisji informacji zgodnie z procedurą ustaloną w Artykule 19.
Zgodnie z tą samą procedurą, komisja może zaproponować
środki dla zapewnienia porównywalności i wzajemnego uzupełniania danych
dotyczących spisu emisji dotyczących pierwszego podparagrafu i danych pochodzących
z innych spisów i źródeł danych na temat emisji
- Paragrafy 1, 2 i 3 będą podlegać ograniczeniom ustalonym w Artykule 3
(2) i (3) Dyrektywy 90/313/EEC
Artykuł 16
Wymiana informacji
- Z myślą o wymianie informacji, Kraje Członkowskie podejmą konieczne środki
aby przesłać do Komisji co trzy lata, a po raz pierwszy w ciągu 18 miesięcy
od daty wejścia w życie niniejszej Dyrektywy, dostępne reprezentatywne dane
na temat granicznych wielkości ustalonych przez szczególną kategorię działalności
zgodnie z Aneksem I oraz najlepszymi dostępnymi technikami, od których pochodzą
te wielkości, w szczególności zgodnie z Artykułem 9. Przy następnych okazjach
dane będą dostarczane zgodnie z procedurami ustalonymi w paragrafie 3 tego
Artykułu.
- Komisja zorganizuje wymianę informacji pomiędzy Krajami Członkowskimi
i zainteresowanymi działami przemysłu na temat najlepszych dostępnych technik,
związanego z nimi monitoringu oraz zmian w tym zakresie. Co trzy lata Komisja
będzie publikować wyniki wymiany informacji.
- Raporty na temat realizacji niniejszej Dyrektywy oraz jej efektywności
porównane z innymi instrumentami ochrony środowiska Wspólnoty będą wymagane
zgodnie z procedurą ustaloną w Artykule 5 i 6 Dyrektywy 91/692/EEC. Pierwszy
raport będzie obejmować trzy lata następujące po wejściu w życie niniejszej
Dyrektywy o czym mowa w Artykule 21. Komisja przedstawi raport Radzie, w
razie potrzeby wraz z propozycjami.
- Kraje Członkowskie ustalą lub wyznaczą organ lub organy władzy, które
mają być odpowiedzialne za wymianę informacji zgodnie z paragrafami 1, 2
i 3 i poinformują o tym Komisję.
Artykuł 17
Skutki transgraniczne
- Jeżeli Kraj Członkowski jest świadomy, że eksploatacja instalacji ma prawdopodobnie
znaczne negatywne skutki dla środowiska innego Kraju Członkowskiego, lub
jeżeli Kraj Członkowski, na którego terytorium wniosek o zezwolenie zgodnie
z Artykułem 4 lub Artykułem 12 (2) był złożony, przekaże informacje dostarczone
zgodnie z Artykułem 6 do innego Kraju Członkowskiego w tym samym czasie
kiedy udostępnia je własnym obywatelom. Takie informacje będą służyć jako
podstawa do wszelkich konsultacji koniecznych w ramach bilateralnych stosunków
między dwoma Krajami Członkowskim na obopólnych i równych podstawach.
- W ramach ich bilateralnych stosunków, kraje członkowskie zajmą się tym,
że w przypadkach, o których mowa w paragrafie 1 wnioski również są udostępniane
na odpowiedni okres czasu opinii publicznej Kraju Członkowskiego, który
prawdopodobnie dotknie negatywny wpływ, tak więc będzie miał prawo do wypowiedzenia
się na ich temat zanim kompetentne orany władzy podejmą decyzję.
Artykuł 18
Graniczne wielkości emisji w Wspólnocie
- działając na propozycję Komisji, Rada ustali zestaw granicznych wielkości
emisji, zgodnie z procedurami określonymi przez Traktat, dla:
- kategorii instalacji wymienionych w Aneksie I oprócz wysypisk objętych
przez kategorie 5.1 i 5.4 teko Aneksu,
oraz
- substancji zanieczyszczających, o których mowa w Aneksie III,
dla których ustalono potrzebę działania Wspólnoty, na
podstawie, w szczególności, wymiany informacji, o której mowa w Artykule
16.
- Wobec braku we Wspólnocie granicznych wielkości emisji zdefiniowanych
zgodnie z niniejszą Dyrektywą, stosowne graniczne wielkości emisji zawarte
w Dyrektywach, o których mowa w Aneksie II oraz innych przepisach Wspólnoty,
będą stosowane jako minimalne graniczne wielkości emisji zgodnie z niniejszą
Dyrektywą dla instalacji wymienionych w Aneksie I.
Bez szkody dla niniejszej Dyrektywy, techniczne wymagania
stosowane dla wysypisk objętych przez kategorię 5,1 i 5.4 Aneksu I, będą ustalone
przez Radę, działającą na propozycję Komisji, zgodnie z procedurami określonymi
w Traktacie.
Artykuł 19
Procedury Komitetu, o których mowa w Artykule 15 (3)
Komisji będzie towarzyszyć komitet złożony z przedstawicieli
Krajów Członkowskich a przewodniczyć jej będzie przedstawiciel Komisji.
Przedstawiciel Komisji przedstawi komitetowi projekt środków,
które mają być podjęte. Komitet przedstawi opinię na temat tego projektu w
czasie jaki przewodniczący może ustalić w zależności od pilności sprawy. Opinia
będzie wydana przez większość określoną w Artykule 148 (2) Traktatu w przypadku
decyzji, które Rada powinna przyjąć na propozycję Komisji. Głosy przedstawicieli
Krajów Członkowskich w komitecie będą oceniane w sposób określony w niniejszym
Artykule. Przewodniczący nie będzie głosować.
Komisja przyjmie przewidziane środki jeżeli są zgodne z opinią
komitetu.
Jeżeli środki nie są zgodne z opinią komitetu, lub jeżeli
opinia nie została wydana, Komisja bezzwłocznie przedstawi Radzie propozycję
dotyczącą środków, które należy podjąć. Rada będzie działać poprzez większość
kwalifikowaną.
Jeżeli do końca okresu trzech miesięcy od daty wystąpienia
do Rady Rada nie podejmie działania, proponowane środki będą przyjęte przez
Komisję.
Artykuł 20
Przepisy przejściowe
- Przepisy Dyrektywy 84/360/EEC, przepisy Artykułów 3, 5, 6 (3) i 7 (2)
Dyrektywy 76/464/EEC oraz stosowne przepisy dotyczące systemów zezwoleń
w Dyrektywach wymienionych w Aneksie II będą dotyczyć, bez szkody dla wyjątków
uwzględnionych w Dyrektywie 88/609/EEC, istniejących instalacji ze względu
na rodzaj działalności wymienionych w Aneksie I do czasu gdy środki wymagane
zgodnie z Artykułem 5 niniejszej Dyrektywy zostaną podjęte przez kompetentne
organy władzy.
- Odnośne przepisu dotyczące systemów zezwoleń w Dyrektywach wspomnianych
w paragrafie 1 nie będą mieć zastosowania do instalacji związanych z rodzajem
działalności wymienionym w Aneksie I, które będą nowe w dniu wejścia życie
niniejszej Dyrektywy.
- Dyrektywa 84/360/EEC będzie uchylona po jedenastu latach od wejścia w
życie.
Gdy tylko środki wspomniane w Artykule 4, 5 lub 12 zostaną
podjęte w odniesieniu do instalacji, wyjątek, o którym mowa w Artykule 6 (3)
Dyrektywy 76/464/EEC nie będzie już stosowany do instalacji objętych niniejszą
Dyrektywą.
Działając na propozycję Komisji, Rada będzie, jeżeli to konieczne,
zmieniać stosowne przepisy Dyrektyw, o których mowa w Aneksie II w celu dostosowania
ich do wymogów niniejszej Dyrektywy przed dniem wygaśnięcia Dyrektywy 84/360/EEC,
wspomnianej w pierwszym podparagrafie.
Artykuł 21
Wprowadzenie w życie
- Kraje członkowskie przyjmą ustawy, rozporządzenia i przepisy administracyjne
konieczne do dostosowania do niniejszej Dyrektywy nie później niż trzy lata
od jej wejścia w życie. Niezwłocznie poinformują o tym Komisję.
Kiedy Kraje członkowskie przyjmą te środki, będą one odnosić
się do niniejszej Dyrektywy lub będą zaopatrzone w stosowne odniesienie
w przypadku ich oficjalnej publikacji. Metody tworzenia takiego odniesienia
ustalą Kraje członkowskie.
- Kraje członkowskie będą przedstawiać Komisji treść głównych przepisów
prawa krajowego, które przyjęły w zakresie objętym niniejszą Dyrektywą.
Artykuł 22
Niniejsza Dyrektywa wejdzie w życie dwudziestego dnia od
jej publikacji.
Artykuł 23
Niniejsza Dyrektywa jest skierowana do Krajów Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, 24 września 1996.
W imieniu Rady
Przewodniczący
E.FITZGERALD
ANEKS I
KATEGORIE DZIAŁALNOŚCI PRZEMYSŁOWEJ, O KTÓRYCH MOWA W ARTYKULE
I
- Niniejsza Dyrektywa nie obejmuje instalacji lub części instalacji stosowanych
do badania, rozwoju i testowania nowych produktów i procesów.
- Wartości graniczne przedstawione poniżej zasadniczo odnoszą się do możliwości
produkcyjnych lub wydajności produkcji. Jeżeli jeden operator prowadzi kilka
przedsięwzięć podpadających pod ten sarn podtytuł w ramach tej samej instalacji
lub na tym samym terenie, możliwości takich przedsięwzięć sumują się.
- Zakłady przemysłu energetycznego
1.1 Spalarnie ze znamionowym wsadem cieplnym przekraczającym 50 MW (1)
1.2 Rafinerie oleju mineralnego i gazu
1.3 Piece koksownicze
1.4 Zakłady gazyfikacji i skraplania węgla
- Produkcja i obróbka metalu
2.1 Instalacje prażenia lub spiekania rudy metalu (włącznie z rudą siarczkową)
2.2 Instalacje do produkcji surówki odlewniczej lub stali (pierwotny i wtórny
wytop) włączając stałe odlewanie, z wydajnością 2,5 ton na godzinę
2.3 Instalacje obróbki metali żelaznych:
- walcownia gorąca o wydajności ponad 20 ton surówki na godzinę
- kuźnie z młotami o energii przekraczającej 50 kilojuli na młot, gdzie
stosowana energia cieplna przekracza 20 MW
- stosowanie metalowych powłok ochronnych z wsadem ponad 2 ton surówki
na godzinę
2.4 Odlewnie metali żelaznych z wydajności ponad 20 ton dziennie.
2.5 Instalacje
- do produkcji surówki nieżelaznej z rud metali, koncentratów lub surowców
wtórnych w wyniku procesów metalurgicznych, chemicznych i elektrolitycznych
- do wytopu, włączając stapianie, metali nieżelaznych, włącznie z produktami
z odzysku, (rafinacja, odlewnictwo, etc) o wydajności topienia powyżej
4 ton dziennie dla ołowiu i kadmu oraz 20 ton dziennie dla wszystkich
innych metali.
2.6 Instalacje do powierzchniowej obróbki metalu i materiałów plastikowych
z wykorzystaniem procesów elektrolitycznych lub chemicznych gdzie objętość
zbiorników przekracza 30 m3
- przemysł mineralny
3.1 Instalacje do produkcji klinkieru cementowego w piecach rotacyjnych o
wydajności ponad 500 ton dziennie lub wapna w piecach rotacyjnych o wydajności
ponad 50 ton dziennie lub w innych piecach o wydajności ponad 50 ton dziennie
3.2 Instalacje do produkcji azbestu i produktów opartych na azbeście
3.3 Instalacje do wytwarzania szkła włącznie z włóknem szklanym z wydajnością
przetopu 20 ton dziennie
3.4 Instalacje do wytopu substancji mineralnych włącznie z produkcją włókien
mineralnych o wydajności ponad 20 ton dziennie
3.5 Instalacje do produkcji wyrobów ceramicznych poprzez wypalanie, a zwłaszcza
dachówki, cegieł, cegieł ognioodpornych, wyrobów kamionkowych i porcelany,
o wydajności 75 ton dziennie, i/lub o pojemności pieca przekraczającej 4 m3
o gęstości ponad 300 kg/m3 na piec
- Przemysł chemiczny
Produkcja w znaczeniu kategorii przedsięwzięć zawartych w tej sekcji oznacza
produkcję na skalę przemysłową przez chemiczną obróbkę substancji lub grup
substancji wymienionych w Sekcjach 4.1 do 4.6
4.1 lnstalacje chemiczne do produkcji podstawowych związków organicznych,
takie jak:
- węglowodory proste ( łańcuchowe lub pierścieniowe, nasycone lub nienasycone
alifatyczne lub aromatyczne)
- węglowodory zawierające tlen takie jak alkohole, aldehydy, ketony, kwasy
karboksylowe, estry, octany, etery, nadtlenki, żywice epoksydowe
- węglowodory siarkawe
- węglowodory azotowe, takie jak aminy, amidy, związki azotawe, nitrozwiązki
lub związki azotanu, nitryle, izocyjanki
- węglowodory zawierające fosfor
- węglowodory halogenowe
- związki organometaliczne
- podstawowe tworzywa (syntetyczne włókna polimerowe i włókna oparte na
celulozie)
- kauczuki syntetyczne
- farby i pigmenty
- środki powierzchniowo czynne
4.2 Instalacje chemiczne do produkcji podstawowych substancji nieorganicznych,
takich jak:
- gazy takie jak amoniak, chlor lub chlorowodory, fluor lub fluorowodory,
tlenki węgla, związki siarki, tlenki azotu, wodór, dwutlenek siarki, chlorokarbony
- kwasy, takie jak chromowy, kwas fluorowodorowy, kwas fosforowy, kwas
azotowy, kwas solny, kwas siarkowy, oleum, kwasy siarkawe
- zasady, takie jak wodorotlenek amonu, wodorotlenek potasu, wodorotlenek
sodu
- sole, takie jak chlorek amonu, chloran potasu, węglan potasu, węglan
sodu, azotan srebra
- niemetale, tlenki metali lub inne związki nieorganiczne takie jak węglik
wapnia, silikon / krzem , węglik silikonu
4.3 Instalacje chemiczne do produkcji nawozów na bazie fosforu, azotu i potasu
(nawozy proste lub złożone)
4.4 Instalacje chemiczne do produkcji środków ochrony roślin i biocydów
4.5 Instalacje wykorzystujące procesy chemiczne lub biologiczne do produkcji
podstawowych produktów farmaceutycznych
4.6 Instalacje chemiczne do produkcji materiałów wybuchowych
- Gospodarka odpadami
Bez szkody dla Artykułu II Dyrektywy 75/442/EEC lub Artykułu 3 Dyrektywy
Rady 91/689/EEC z 12 grudnia 1991 w sprawie odpadów niebezpiecznych (1):
5.1 Instalacje do usuwania lub odzysku z odpadów niebezpiecznych określonych
w liście, o której mowa w Artykule I (4) Dyrektywy 91 /689/EEC, określonych
w Aneksie IIA i IIB (R1, R5, R6, R8 i R9) do Dyrektywy 75/442/EEC oraz Dyrektwy
Rady 75/439/EEC z 16 czerwca 1975 sprawie usuwania zużytych olejów(2), o wydajności
ponad 10 ton dziennie
5.2 Instalacje spalania odpadów komunalnych zgodnie z definicja Dyrektywy
Rady 89/369/EEC z 8 czerwca 1989 w sprawie zapobieganiu zanieczyszczeniom
powietrza przez nowe spalarnie odpadów komunalnych (3) oraz Dyrektywy
Rady 89/429/EEC 21 czerwca 1989 w sprawie redukcji zanieczyszczenia powietrza
pochodzącego od istniejących zakładów spalania odpadów komunalnych (4) o wydajności
ponad 3 ton na godzinę
5.3 Instalacje do usuwania odpadów nie powodujących zagrożeń zgodnie z definicją
w Aneksie IIA do Dyrektywy 75/442/EEC, punkty D8 i D9, o wydajności 50 ton
dziennie
5.4 Wysypiska przyjmujące ponad 10 ton odpadów dziennie lub o całkowitej pojemności
ponad 25000 ton, wyłączając wysypiska odpadów obojętnych
- Inne działania
6.1 Zakłady przemysłowe do produkcji:
- pulpy z drewna i innych materiałów włóknistych
- papieru i tektury o wydajności ponad 20 ton dziennie
6.2 Zakłady obróbki wstępnej (mycie, wybielanie) lub barwienia włókien lub
tekstyliów, o wydajności ponad 10 ton dziennie
6.3 Zakłady garbowania skór o wydajności ponad 12 ton produktu końcowego dziennie
6.4
- Rzeźnie, których produkcja mięsa przekracza 50 ton dziennie
- Zakłady produkcji i przetwórstwa produktów żywnościowych z:
- surowych produktów pochodzenia zwierzęcego (oprócz mleka) o wydajności
ponad 300 ton produktu końcowego
-surowych produktów roślinnych o wydajności ponad 200 ton produktu końcowego
dziennie
6.5 Instalacje do usuwania lub recyclingu padliny zwierzęcej oraz odpadów
zwierzęcych o wydajności ponad 10 ton dziennie
6.6 Instalacje do intensywnej hodowli drobiu i świń z więcej niż:
- 40 000 miejscami dla drobiu
- 2 000 miejscami dla produkcji świń (ponad 30 kg), lub
- 750 miejscami dla macior
6.7 Instalacje do powierzchniowej obróbki substancji, obiektów lub produktów
z wykorzystaniem rozpuszczalników organicznych, zwłaszcza do obróbki, drukowania,
pokrywania, odtłuszczania, uszczelniania, sortowania, malowania, czyszczenia
i impregnowania o wydajności ponad I50 kg na godzinę lub ponad 200 ton rocznie
6.8 Instalacje do produkcji węgla lub elektrografitu poprzez spalanie lub
grafityzację
ANEKS II
LISTA DYREKTYW, NA KTÓRE POWOŁYWANO SIĘ W ARTYKUŁACH 18
(2) i 20
- Dyrektywa 81/217/EEC w sprawie zapobiegania i redukcji zanieczyszczeń
przez azbest
- Dyrektywa 82/176/EEC w sprawie wartości granicznych i celów jakościowych
dla uwolnień rtęci przez przemysł elektrolizy chloroalkalicznej
- Dyrektywa 83/513/EEC w sprawie wartości granicznych i celów jakościowych
dla uwolnień kadmu
- Dyrektywa 84/156/EEC w sprawie wartości granicznych i celów jakościowych
dla uwolnień rtęci przez sektory inne niż przemysł elektrolizy chloroalkalicznej
- Dyrektywa 84/491/EEC w sprawie wartości granicznych i celów jakościowych
dla uwolnień hexachlorocyclohexane
- Dyrektywa 86/280/EEC w sprawie wartości granicznych i celów jakościowych
dla uwolnień pewnych niebezpiecznych substancji, które zawiera Lista 1 Aneksu
do Dyrektywy 76/464/EEC, zmienianej kolejno przez Dyrektywę 88/374/EEC i
90/415/EEC zmieniającej Aneks II do Dyrektywy 86/280/EEC
- Dyrektywa 89/369/EEC w sprawie zapobiegania zanieczyszczeniu powietrza
przez nowe zakłady spalania odpadów komunalnych
- Dyrektywa 89/429/EEC w sprawie redukcji zanieczyszczenia powietrza przez
istniejące zakłady spalania odpadów komunalnych
- Dyrektywa 94/67/EEC w sprawia spalania odpadów niebezpiecznych
- Dyrektywa 92/112/EEC w sprawie procedur harmonizacji programów dla redukcji
i ostatecznie całkowitej eliminacji zanieczyszczenia spowodowanego przez
odpady przemysłu dwutlenku tytanu
- Dyrektywa 88/609/EEC w sprawie ograniczenia emisji pewnych substancji
zanieczyszczających do powietrza z dużych spalarni zmieniona przez Dyrektywę
94/66/EEC
- Dyrektywa 76/464/EEC w sprawie zanieczyszczenia spowodowanego przez pewne
niebezpieczne substancje uwalniane do środowiska wodnego Wspólnoty
- Dyrektywa 75/442/EEC o odpadach, zmieniona przez Dyrektywę 91/156/EEC
- Dyrektywa 75/439/EEC w sprawie usuwania zużytych olejów
- Dyrektywa 91/689/EEC o odpadach niebezpiecznych
ANEKS III
LISTA GŁÓWNYCH SUBSTANCJI ZANIECZYSZCZAJĄCYCH, KTÓRE MAJĄ
BYĆ UWZGLĘDNIANE PRZY USTALANIU GRANICZNYCH WIELKOŚCI EMISJI
POWIETRZE
- Dwutlenek siarki i inne związki siarki
- Tlenki azotu i inne związki azotu
- Tlenek węgla
- Lotne związki organiczne
- Metale i ich związki
- Pył
- Azbest (pył zawieszony, włókna)
- Chlor i jego związki
- Fluor i jego związki
- Arsen i jego związki
- Cyjanek
- Substancje i preparaty, co do których udowodniono, że posiadają właściwości
rakotwórcze i mutagenne lub właściwości, które mogą wpłynąć na rozmnażanie
drogą powietrzną
- Polichlorowane dwubenzodioksyny i polichlorowane dwubenzofurany
WODA
- Związki chloroorganiczne i substancje mogące utworzyć takie związki w
środowisku wodnym
- Związki fosforoorganiczne
- Związki cynoorganiczne
- Substancje i preparaty, co do których udowodniono, że posiadają właściwości
rakotwórcze i mutagenne lub właściwości, które mogą wpływać na rozmnażanie
w / lub poprzez środowisko wodne
- Węglowodory trwałe oraz trwałe i bioakumulacyjne, toksyczne substancje
organiczne
- Cyjanki
- Metale i ich związki
- Biocydy i środki ochrony roślin
- Materiały zawieszone
- Substancje, które przyczyniają się do eutrofizacji (zwłaszcza azotany
i fosforany)
- Substancje, które mają niepożądany wpływ na równowagę tlenową (oraz można
je pomierzyć z wykorzystaniem parametrów takich jak BOD, COD, etc)
ANEKS IV
Względy, które należy wziąć pod uwagę ogólnie lub w konkretnych
przypadkach przy określaniu najlepszych dostępnych technik, zgodnie z Artykułem
2 (11), mając na względzie prawdopodobne koszty i zyski wynikające ze środków
i zasad ostrożności i zapobiegania
- wykorzystanie technologii nisko odpadowych
- wykorzystanie mniej niebezpiecznych substancji
- rozwój odzysku i recyclingu substancji wytwarzanych i wykorzystywanych
w procesach oraz odpadów
- porównywalne procesy, usprawnienia lub metody działania, które zostały
wypróbowane z sukcesem na skalę przemysłową
- postęp technologiczny i rozwój wiedzy
- natura, skutki i wielkość danych emisji
- terminy przekazania do eksploatacji dla nowych i istniejących instalacji
- czas potrzebny do wprowadzenia najlepszych dostępnych technik
- zużycie i właściwości surowców (włącznie z wodą) wykorzystywanych w procesie
oraz ich wydajność energetyczna
- potrzeba zapobiegania lub redukcji do minimum całkowitego wpływu emisji
na środowisko oraz związanych z tym zagrożeń
- potrzeba zapobiegania wypadkom oraz minimalizacji skutków dla środowiska
- informacja opublikowana przez Komisje zgodnie z Artykułem 16 (2) lub przez
organizacje międzynarodowe